Kohler K-T12021-4-2BZ- Notice d'Installation

Kohler K-T12021-4-2BZ

Kohler K-T12021-4-2BZ- Notice d'Installation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación

Rags
Chiffons
Trapos

Sealant
Mastic
Sellador

Strap Wrench
Clé à sangle
Llave de correa

Plus/Plus/Más:

• 1/2" NPT Pipe Nipple or Copper Tube
Tube en cuivre ou mamelon de tuyauterie 1/2" NPT
Tubo de cobre o niple NPT de 1/2"
• Emery Paper/Papier émori/Papel lija

3/32", 5/64"

Sealant Tape
Ruban d'étanchéité
Cinta selladora

Assorted Screwdrivers
Tournevis assortis
Destornilladores surtidos

Use emery paper to remove burrs.
Clean debris.

Éliminer les ébarbures au papier
d'émeri. Nettoyer les débris.

Retire las rebabas con papel de lija.
Limpie los residuos.

1

Install the tube 1-1/2" (38 mm) to
2-1/2" (64 mm) from the wall.

Poser le tube de 1-1/2" (38 mm)
à 2-1/2" (64 mm) du mur.

Instale el tubo entre 1-1/2" (38
mm) y 2-1/2" (64 mm) de la pared.

Important Information

Observe all local plumbing and
building codes. Water temperature
should not be set above 120°F
(49°C).

Informations importantes

Respecter tous les codes de
plomberie et de bâtiment locaux. La
température de l'eau ne doit pas être
réglée au-dessus de 120°F (49°C).

Información importante

Cumpla todos los códigos locales de
plomería y construcción. La
temperatura del agua nunca debe
ajustarse a más de 120°F (49°C).

For service parts information

, visit

www.kohler.com/serviceparts

.

For service kit information

, refer

to the Specification Sheet on your
product page at

www.kohler.com

.

Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange,

visiter

www.kohler.com/serviceparts

.

Pour tout renseignement sur les
kits

, consulter la fiche technique sur

la page du produit à

www.kohler.com

.

Para consultar información sobre
piezas de repuesto

, visite

www.kohler.com/serviceparts

.

Para consultar información sobre
el kit de servicio

refiérase a la hoja

de especificación en la página de su
producto en

www.kohler.com

.

Record your model number below
for future reference:

Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:

Anote abajo el número de su
modelo para referencia futura:

5

Apply sealant tape. Slide the wall
plate onto the shower arm.

Appliquer du ruban d'étanchéité.
Enfiler la rosace sur le bras de
douche.

Aplique cinta selladora. Deslice
la placa mural en el brazo de
ducha.

4

Apply sealant, leaving a gap at
the bottom. Wipe away excess.

Appliquer du mastic en laissant
un espace à la base. Essuyer
l'excédent.

Aplique sellador, y deje una
separación en la parte inferior.
Limpie el exceso.

Use a clean strap wrench to install
the spout.

Utiliser une clé à sangle propre pour
poser le bec.

Instale el surtidor con una llave de
correa limpia.

3

Threaded Spout:

Apply sealant

tape to a 1/2" nipple. Install
3-9/16" (90 mm) from the wall.

Bec fileté:

Appliquer du ruban

d'étanchéité sur un mamelon de
1/2". Le poser à 3-9/16" (90 mm)
du mur.

Surtidor roscado:

Aplique cinta

selladora al niple de 1/2". Instale
a 3-9/16" (90 mm) de la pared.

5/32"

2

Loosen the setscrew. Install the
spout. Tighten the setscrew.

Desserrer la vis d'arrêt. Poser le
bec. Serrer la vis d'arrêt.

Afloje el tornillo de fijación.
Instale el surtidor. Apriete el
tornillo de fijación.

10

Attach the faceplate with two
screws.

Fixer le plateau de garniture avec
deux vis.

Fije la placa frontal con dos
tornillos.

9

Turn off the water.

Couper l'arrivée d'eau.

Cierre el agua.

8

To adjust maximum water
temperature, refer to the User
Guide at

www.kohler.com

.

Pour régler la température
maximale de l'eau, se reporter au
guide de l'utilisateur à

www.kohler.com

.

Para ajustar la temperatura
máxima del agua, consulte la
Guía del usuario en

www.kohler.com

.

7

Remove the plaster guard. Turn
on the water.

Retirer le protège-plâtre. Ouvrir
l'arrivée d'eau.

Retire el protector de yeso. Abra
el agua.

6

Install the shower arm. Slide the
plate against the wall.

Poser le bras de douche. Glisser
la rosace contre le mur.

Instale el brazo de ducha.
Deslice la placa contra la pared.

Maintenance: Clean the Screen:

Remove the showerhead and screen
washer.

Entretien: Nettoyer la rondelle:

Retirer la pomme de douche et la
rondelle à grille.

Mantenimiento: Limpie la rejilla:

Retire la cabeza de ducha y la
arandela de rejilla.

14

Run water to remove debris.
Apply sealant tape. Install the
showerhead.

Faire couler l'eau pour éliminer
les débris. Appliquer du ruban
d'étanchéité. Poser la pomme de
douche.

Deje correr agua para eliminar
los residuos. Aplique cinta
selladora. Instale la cabeza de
ducha.

13

Attach the insert, handle, washer,
and screw. Insert the button.

Attacher l'insert, la poignée, la
rondelle et la vis. Enfiler le
bouton.

Fije el inserto, la manija, la
arandela y el tornillo. Inserte el
botón.

12

Fit the cover over the faceplate.
Turn clockwise to lock.

Engager le couvercle sur le
plateau de garniture. Tourner
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour le bloquer.

Coloque la tapa sobre la placa
frontal. Gire hacia la derecha
para bloquear.

11

Slide the sleeve onto the valve.

Enfiler le manchon sur le robinet.

Deslice la manga en la válvula.

1204920-2-

B

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Kohler

Tous les autres Kohler