Klipsch HD THEATER 600 - Notice

Klipsch HD THEATER 600

Klipsch HD THEATER 600 - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1.

READ these instructions.

2.

KEEP these instructions.

3.

HEED all warnings.

4.

FOLLOW all instructions.

5.

DO NOT use this appara

tus near water

.

6.

CLEAN ONL Y with dr

y cloth.

7.

DO NOT block any ventila

tion openings. Install in accordance with the manufacturer’

s

instructions.

8.

DO NOT install near any hea

t sources such as radiators,

heat reg

isters, stoves,

or other

appara

tus (including amplifiers) that produce hea

t.

9.

DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or g

rounding type plug. A polarized plug

has two blades with one wider than the other . A g

rounding type plug has two blades and

a third grounding prong.

The wider blade or the third prong are provided f

or your safety.

If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician f

or replacement of the

obsolete outlet.

10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched,

particularly a

t plugs,

convenience receptacles, and the point where the

y exit from the appara

tus.

11. ONL

Y USE attachments/accessories specified b

y the manufacturer .

12. USE onl

y with a cart, stand,

tripod, bracket,

or table specified b

y the manufacturer ,

or sold with the appara

tus. When a cart is used,

use caution when moving the

cart/appara

tus combination to a

void injury from tip-over

.

13. UNPLUG this a

pparatus during lightning storms or when unused f

or long periods of time.

14. REFER all ser

vicing to qualified service personnel.

Servicing is required when the a

pparatus

has been damaged in an

y way, such as power

-supply cord or plug is dama

ged, liquid has

been spilled or objects have fallen into the a

pparatus,

the appara

tus has been exposed to

rain or moisture, does not opera

te normally, or has been dropped.

15. DO NOT expose this a

pparatus to dripping or splashing and ensure tha

t no objects filled with

liquids, such as vases,

are placed on the appara

tus.

16. T

o completely disconnect this a

pparatus from the

AC Mains, disconnect the power suppl

y

cord plug from the AC receptacle.

17. The mains plug of the power suppl

y cord shall remain readily opera

ble.

The exclamation point,

within an equilateral triangle,

is intended to alert the user to

the presence of important operating and maintenance (ser

vicing) instructions in the

literature accompan

ying the product.

The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle,

is intended

to alert the user to the presence of uninsulated

“dangerous voltage”

within the

product’s enclosure tha

t may be of sufficient ma

gnitude to constitute a risk of

electrical shock to persons.

WARNING

: To reduce the risk of fire or electrical shock,

do not expose this appara

tus to rain

or moisture.

WARNING

: No naked flame sources – such as candles – should be placed on the product.

WARNING

: Do Not Open! Risk of Electrical Shock.

Volta

ges in this equipment are hazardous to

life. No user

-servicea

ble parts inside. Refer all ser

vicing to qualified service personnel.

Place the equipment near a main power supply outlet and make sure tha

t you can easily access

the power breaker switch.

WARNING

: This product is intended to be opera

ted ONL Y from the

AC Volta

ges

listed on the back panel or included power supply of the product.

Operation from

other voltages other than those indica

ted may cause irreversible dama

ge to the

product and void the products warranty.

The use of AC Plug

Adapters is cautioned

because it can allow the product to be plugged into volta

ges in which the product was not

designed to operate.

If the product is equipped with a detachable power cord,

use only the type

provided with your product or by your local distributor and/or retailer

. If you are unsure of the

correct operational volta

ge, please contact your local distributor and/or retailer

.

EU Compliance Information

Eligible to bear the CE mark; Conf

orms to European Union Low Volta

ge Directive 2006/95/

EC; European Union EMC Directive 2004/108/EC; European Union Restriction of Hazardous

Substances (RoHS) Directive 2002/95/EC; European Union WEEE Directive 2002/96/EC;

European Union Eco-Design Directive 2009/125/EC; European Union Registra

tion, Evalua

tion,

Authorization and Restriction of Chemicals (REACH) Directive 2006/121/EC

WEEE Notice

Note: This mark a

pplies only to countries within the European Union (EU) and Norwa

y .

This applica

tion is labeled in accordance with European Directive 2002/96/EC

concerning waste electrical and electronic equipment (WEEE). This la

bel indicates

that this product should not be disposed of with household waste.

It should be

deposited at an a

ppropriate facility to ena

ble recovery and recycling.

The Klipsch HD Thea

ter 600 is a surround speaker system with 4 satellite speakers,

1 center channel speaker and 1 subwoofer .

T o enjoy this system,

you must hook it to a separate

“surround sound” Audio/Video (A/V) receiver (not included) with speaker wire and a subwoofer

cable (not included).

Klipsch recommends the power level of the surround receiver you hook up

to the HD Thea

ter 600 is between 20-100 watts per channel.

The nominal impedance of the

speakers in the HD Thea

ter 600 is 8 ohms so if the A/V receiver has an impedance selection

choice, set it to 8 ohms.

• Hooking

up

the

subwoofer

to

an

AV

receiver:

Hook

from

the

subwoofer

output

of

an

AV

receiver (see receiver manual and Figure 3) to the “Left”

“Line In”

input on the back of the

subwoofer . Use a high quality

, shielded subwoofer ca

ble for best results.

• Hooking

up

speakers

to

an

AV

receiver:

Hook

one

end

of

dual

lead

speaker

wire

to

red

and

black (- and +) terminals on speaker , then hook other end to corresponding (front left,

front

right, center

, etc) red and black terminals (- and +) of the receiver (See Figure 3).

Make sure

to connect red speaker terminal to red receiver terminal and black speaker terminal to black

receiver terminal of the same channel. Use the

“dual woofer” speaker f

or the center channel

speaker .

• Set

the

A/V

receiver/surround

sound

processor

speaker

configura

tion settings

to

“Subwoofer

On” and all speakers set to

“Small”.

• The

subwoofer

“Level”

control

is

factor

y preset

at

the

“12

o’clock”

position

and,

in

most

cases, this is the position it should be left in.

The a

bility for additional gain on the control is

provided strictly to compensa

te for the rare occurrence of a low subwoofer signal coming from

an AV receiver

. Turning it

“up” ma

y cause a signal overload (noticeable distortion) which is simpl

y

remedied by turning it back down.

• The

subwoofer

“Lowpass”

control

blends

the

sound

of

the

subwoofer

with

the

sa

tellites and

center channel speakers. It should be set to

“150 Hz” on the subwoofer

. Most

AV receivers also

have this

“crossover” setting option.

If your receiver does, set the receiver crossover setting to

“150” Hz (120 if 150 is not a

vailable).

• The

subwoofer

has

a

three position

switch

la

beled “On”,

“Auto”

or

“Of

f”.

Set

to

“On”

the

subwoofer is on all the time (Set to “Of

f” turns it of

f). Set to

“Auto” the subwoofer automa

tically

turns on when it senses a signal from the receiver , and automa

tically turns of

f after 20 minutes

with no signal. “Auto”

is the recommended position.

• The

two-position

“Phase”

switch

on

the

subwoofer

is

used

to

ma

tch the

subwoofer’

s sound

with the speakers in your room. Select the position tha

t has the most output at the main

listening position.

• Although

an

y subwoofer

can

be

heard

in

an

“open

space’

(not

next

to

a

wall), placing

the subwoofer near a wall (not against it,

but with its back within 1-2 feet from a wall) will

significantly increase its loudness (output),

and placing it in a corner of a room on the same wall

as your front channel speakers will significantly increase its output even more.

When choosing

your subwoofer’s loca

tion keep in mind that you will need to connect your subwoofer’

s built-in

amplifier to an AC outlet.

Eng

lish

CONSIGNES DE SÉCURITÈ IMPORTANTES

1.

LIRE ces instructions.

2.

CONSERVER ces instructions.

3.

RESPECTER tous les avertissements.

4.

SUIVRE toutes les instructions.

5.

NE PAS utiliser cet a

ppareil à proximité de l’eau.

6.

NETTOYER UNIQUEMENT avec un chif

fon sec.

7.

NE PAS OBSTR

UER les orifices de ventilation.

Installer conformément aux instructions

du constructeur .

8.

NE PAS installer à proximité de sources de chaleur telles que les radia

teurs, les g

rilles

de chauffa

ge, les cuisinières et les autres a

ppareils (notamment les amplificateurs)

dégageant de la chaleur

.

9.

NE PAS neutraliser le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée ou à broche de

terre. Une fiche polarisée a une lame plus large que l’autre.

Une fiche à broche de terre est

munie de deux lames et d’une troisième broche pour la terre. La lame large ou la troisième

broche est prévue pour la sécurité de l’utilisateur

. Si la fiche f

ournie ne rentre pas dans la

prise de courant, demander à un électricien de remplacer cette prise d’un type ancien.

10.

PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’être piétiné ou écrasé,

en particulier près des fich es, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’a

ppareil.

11.

UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le constructeur .

12.

UTILISER exclusivement avec un chariot,

un support, un trépied,

une console ou un bâti

recommandé par le fabricant ou vendu a

vec l’appareil.

Lorsqu’un chariot est utilisé,

faire preuve de prudence pour déplacer l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter un

renversement pouvant causer des blessures.

13.

DÉBRANCHER cet appareil en cas d’ora

ge ou lorsqu’il reste inutilisé pendant une

longue durée.

14.

CONFIER tout travail de dépanna

ge à un réparateur profession nel compétent.

Faire réparer

l’appareil en cas de domma

ges, par exemple :

fiche ou cordon d’alimentation endomma

gé,

liquide renversé sur l’appareil ou objet inséré dans l’a

ppareil, a

ppareil exposé à la pluie ou à

l’humidité, mauvais f

onctionnement ou après une chute.

15.

NE PAS exposer cet a

ppareil à des éclaboussures ou des égout tements et veiller à ce

qu’aucun récipient rempli de liquide, tel qu’un vase,

ne soit posé dessus.

16.

Pour isoler complètement cet appareil de l’alimenta

tion secteur , débrancher son cordon

d’alimentation de la prise de courant.

17.

La fiche secteur du cordon d’alimentation doit rester accessible.

Le point d’exclamation contenu dans un triangle équila

téral avertit l’utilisa

teur

de la présence, dans la documenta

tion qui accompagne l’a

ppareil, de consignes

d’utilisation et de maintenance importantes.

L ’éclair fléché dans un triangle équila

téral avertit l’utilisa

teur de la présence d’une «

tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil et d’une valeur suffisante

pour constituer un risque de choc électrique.

AVER

TISSEMENT :

Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet

appareil à la pluie ni à l’humidité.

AVER

TISSEMENT :

Ne pas poser sur ce produit de sources de flammes nues telles que des bougies.

AVER

TISSEMENT

: Ne pas soumettre les piles ou ba

tteries (mises en place par l’utilisateur ou bloc

intégré) à une tempéra

ture excessive telle que celle du rayonnement solaire,

d’un incendie, etc.

Placer l’équipement à proximité d’une prise de courant et veiller à faciliter l’accès au disjoncteur .

AVER

TISSEMENT

: Ce produit a été conçu pour être alimenté

EXCLUSIVEMENT

: par une source d’alimenta

tion secteur conforme aux valeurs indiquées en

face arrière ou par le bloc d’alimentation du produit.

L ’alimenta

tion à partir d’autres sources que

celles indiquées risque d’endommager le produit de façon irréversible et d’annuler sa garantie.

L ’utilisa

tion d’adapta

teurs de fiches secteur doit se faire avec prudence,

car elle peut permettre

le branchement du produit sur des sources de tension pour lesquelles le produit n’a pas été

conçu. Si le produit est pour

vu d’un cordon d’alimentation amovible,

utiliser uniquement un

cordon du même type que celui fourni a

vec l’appareil,

ou un cordon fourni par un distributeur

ou revendeur local. En cas de doute quant à la tension d’alimenta

tion acceptable,

s’adresser au

distributeur ou au revendeur local.

Les tensions présentes dans cet appareil peuvent être mortelles.

Cet appareil ne contient pas de

pièces pouvant être remplacées par l’utilisateur

. Tout tra

vail de dépannage doit être confié à un

réparateur professionnel compétent.

Caractéristiques de l’amplificateur

Les enceintes Klipsch offrent un rendement

élevé et peuvent fonctionner correctement a

vec une grande variété d’amplifica

teurs. Le

réglage du volume doit être ef

fectué avec précaution car les enceintes Klipsch peuvent

fournir une f

orte puissance acoustique. Un volume excessif pendant de longues durées

peut endommager l’ouïe de façon irréversible.

L ’utilisa

tion d’une puissance d’amplification excessive

peut aussi endommager les enceintes.

Adressez-vous au revendeur pour vérifier que l’amplifica

teur

utilisé convient à l’applica

tion. Nous voulons que vous bénéficiez du plaisir de l’écoute pour toujours.

Informations de confor

mité UE

Autorisé à porter la marque CE. Conf

orme à la directive sur la basse tension 2006/95/CE de

l’Union européenne, à la directive MCE 2004/108/CE de l’Union européenne,

à la directive

concernant la restriction de l’utilisation de substances dangereuses (RoHS) 2002/95/CE de

l’Union européenne, à la directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques)

2002/96/CE de l’Union européenne, à la directive sur l’éco-conception 2009/125/CE de l’Union

européenne, au règlement sur l’enreg

istrement, l’évalua

tion, l’autorisa

tion et le contrôle des

substances chimiques (REACH) 2006/121/CE de l’Union européenne.

Avis DEEE

Remarque : Cette marque n’est a

pplicable qu’aux pa

ys de l’Union Européenne

(EU) et à la Norvège.

Cette applica

tion est étiquetée conformément à la directive européenne 2002/96/

CE relative à la gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).

Cette

étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ména

gères. Il faut le

déposer dans une décharge adéquate permettant la récupéra

tion et le recyclage.

Le Klipsch HD Thea

ter 600 est un système ambiophonique avec 4 enceintes sa

tellites, 1

enceinte pour canal central et 1 caisson de gra

ves. Pour bénéficier de ce système,

vous devez

le brancher à un récepteur audio/vidéo (A/V) « ambiophonique » (non compris) avec un fil de

haut-parleur et un câble de caisson de gra

ves (non compris). Klipsch recommande de régler

le niveau de puissance du récepteur ambiophonique branché au HD Thea

ter 600 entre 20 et

100 watts par canal.

L ’impédance nominale des enceintes du HD

Theater 600 étant de 8 ohms,

réglez l’impédance du récepteur A/V à 8 ohms,

si cette sélection est possible.

•Branchez le

caisson

de

gra

ves à

un

récepteur

A/V

: Ef

fectuez le

branchement

de

la

sortie

du

caisson de gra

ves d’un récepteur A/V (voir le manuel du récepteur) à l’entrée « Left » « Line In »

à l’arrière du caisson de gra

ves. Utilisez un câble de caisson de g

raves blindé de haute qualité

pour obtenir les meilleurs résultats.

•Branchement des

enceintes

à

un récepteur

AV

: Branchez

une

extrémité

du

câble

bifilaire

de l’enceinte aux bornes rouge et noire (+ et -) sur l’enceinte, puis branchez l’autre extrémité

(gauche avant,

droit avant,

centre, etc.) aux bornes correspondantes rouge et noire (+ et -) du

récepteur (voir Figure 3). Assurez-vous de brancher la borne rouge de l’enceinte à la borne rouge

du terminal et la borne noire de l’enceinte à la borne noire du récepteur de même canal. Utilisez

l’enceinte à « double caisson de gra

ves » pour l’enceinte du canal central.

•Réglez les

paramètres

de

configura

tion du

processeur

du

son

ambiophonique/réception

A/V

sur

« Subwoofer On » (Caisson de gra

ves activé) et toutes les enceintes sur « Small » (Petit).

•La commande

«

Level »

(Niveau)

du

caisson

de

gra

ves est

préréglée

en

usine

à

la position

«

12

heures » qui convient la plupart des cas. La ca

pacité de gain supplémentaire sur la commande

n’est fournie que pour permettre de compenser la faiblesse d’un signal du caisson de g

raves

provenant d’un récepteur A/V (situa

tion peu fréquente). Un régla

ge à une valeur plus « élevée »

risque d’entraîner la surcharge du signal (distorsion perceptible) à laquelle vous pouvez remédier

simplement par un réglage moins élevé.

•La commande

du

caisson

de

gra

ves «

Lowpass

»

(Filtrage

passe-bas)

fusionne

le

son

du

caisson de gra

ves avec celui des enceintes sa

tellites et du canal central. Cette commande doit

être réglée à « 150 Hz » sur le caisson de gra

ves. La plupart des récepteurs

A/V sont également

dotés de cette option de réglage de « filtre ».

Si votre récepteur le permet, réglez le filtre du

récepteur à « 150 » Hz (120 si 150 n’est pas disponible).

•Le caisson

de

gra

ves a

un

sélecteur

à

trois positions

libellées

«

On »

(Marche),

«

Auto »

(Automatique) ou « Of

f » (Arrêt). Sur la position « On »,

le caisson de gra

ves est toujours en

marche (réglez-le sur « Off » pour l’éteindre).

Sur la position « Auto »,

le caisson de gra

ves se

met automatiquement en marche lorsqu’il détecte un signal provenant du récepteur et s’arrête

automatiquement a

près 20 minutes sans signal détecté. La position «

Auto » est recommandée.

•Le sélecteur

à

deux positions

«

Phase »

sur

le

caisson

de

gra

ves est

utilisé

pour

éta

blir la

cor

-

respondance du son du caisson de gra

ves avec celui des enceintes dans la pièce.

Sélectionnez

la position qui a la meilleure sortie à la position d’écoute principale.

•Bien que

le

son

d’un

caisson

de

gra

ves puisse

être

entendu

dans

un

«

espace ouvert

»

(non

situé à proximité d’un mur), le placement du caisson de g

raves près d’un mur (mais non contre

lui, a

vec un dégagement du caisson de 30 à 60 cm d’un mur) augmente considéra

blement le

volume du son (sortie), et son placement dans un coin d’une chambre sur le même mur que les

enceintes de canal avant augmente encore da

vantage la sortie.

Lors du choix de l’emplacement

du caisson de gra

ves, n’oubliez pas que l’amplifica

teur intégré doit être branché dans une

prise de courant secteur .

Fren

ch

WICHTIGE SICHERHEIT SHINWEISE

1.

LESEN Sie diese Anweisungen durch.

2.

BEHAL TEN Sie diese

Anweisungen.

3.

BEACHTEN Sie alle W

arnhinweise.

4.

FOLGEN Sie allen Anleitungen.

5.

Verwenden Sie diese Geräte NICHT in der Nähe von

Wasser

.

6.

Reinigen Sie sie NUR mit einem trockenen Tuch.

7.

Blockieren Sie KEINE Lüftungsöffnungen.

Installieren Sie die Geräte entsprechend den

Herstelleranweisungen.

8.

Installieren Sie sie NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,

W

armluftein-

trittsöffnungen,

Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).

9.

Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker NICHT außer Kraft

setzen. Ein polarisierter Stecker ha

t zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere.

Ein

geerdeter Stecker hat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift.

Die dickere Klinke oder

der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. W

enn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steck-

dose passt, sollten Sie die veraltete Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.

10.

VERMEIDEN Sie, dass das Netzka

bel belastet oder geknickt wird, vor allem bei Steckern,

Zusatzsteckdosen und beim

Ausgang aus dem Gerät.

11.

Verwenden Sie

AUSSCHLIESSLICH vom Hersteller empf

ohlene Zusatzgeräte/Zubehör

.

12.

VERWENDEN Sie ausschließlich W

agen,

Stände, Sta

tive, Halterungen oder

Tische,

die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden.

Bei

Verwendung eines

Wagens soll ten Sie vorsichtig sein,

damit W

agen und

Gerät nicht umkippen und Verletzungen verursachen.

13.

TRENNEN Sie dieses Gerät bei Gewitter vom Netz, oder wenn es längere Zeit nicht

benutzt wird.

14.

Lassen Sie ALLE

Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.

Eine

Wartung ist nötig,

wenn das Gerät auf irgendeine W

eise beschädigt wurde, z.B.

durch

Schäden am Netzkabel oder -stecker

, durch

Verschütten von Flüssigkeiten,

durch das

Hineinfallen von Objekten, durch Regen oder Feuchtigkeit,

wenn es nicht richtig funktioniert

oder wenn es fallengelassen wurde.

15.

Das Gerät darf KEINEN tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden,

und mit Flüssigkeit gefüllte Objekte (wie Blumenvasen) dürfen nicht auf dem Gerät

platziert werden.

16.

Um dieses Gerät ganz vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie das Netzka

bel aus der

Steckdose.

17.

Der Netzstecker sollte stets in gutem Betriebszustand sein.

Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll Benutzer auf wichtige

Hinweise zur Bedienung und W

artung des Geräts aufmerksam machen, die in der

beiliegenden Dokumentation enthalten sind.

Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll der Benutzer gewarnt

werden, dass bei mangelnder Isolierung „lebensgefährliche Spannungen“ auftreten

können, die eine erhebliche Stromschla

ggefahr darstellen.

WARNUNG

: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschla

gs zu verringern, ist dieses Gerät vor

Regen oder Feuchtigkeit zu schützen.

WARNUNG

: Auf dem Produkt dürfen keine Flammenquellen,

wie Kerzen, pla

tziert werden.

WARNUNG

: Nicht öf

fnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schla

g. In diesem Gerät g

ibt es

lebensgefährliche Stromspannung. Enthält keine durch den Benutzer zu wartenden

T eile.

Lassen

Sie alle W

artungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.

Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose und stellen Sie sicher

, dass Sie den

Leistungsschalter leicht erreichen können.

WARNUNG

: Dieses Produkt darf NUR mit den auf der Rückseite oder dem eingebauten

Netzteil aufgelisteten W

echselstromspannungen betrieben werden. Ein Betrieb mit anderen

Spannungswerten als den angezeigten könnte dem Produkt permanente Schäden zufügen

und zu einem Erlöschen der Garantie führen. V

or dem Einsatz von

Adaptersteckern ist zu

warnen, da das Produkt dann u.U.

mit Spannungen in Kontakt ist, für die es nicht konzipiert

wurde. W

enn das Produkt ein abnehmbares Netzka

bel hat, dürfen Sie nur das Ihrem Produkt

beiliegende oder von Ihrem örtlichen Vertriebshändler/Fachhändler gelieferte Ka

bel verwenden.

Wenn Sie die korrekte Betriebsspannung nicht kennen,

wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen

Vertriebshändler/Fachhändler

.

WARNUNG

: Nicht öf

fnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schla

g. In diesem Gerät g

ibt es

lebensgefährliche Stromspannung. Enthält keine durch den Benutzer zu wartenden

T eile.

Lassen

Sie alle W

artungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.

Verstärk

eranfor

derungen

– Klipsch-Lautsprecher haben einen hohen

Wirkungsgrad und können mit zahlreichen

Verstärkern betrieben werden.

Aufg

rund

des hohen Ausgangspegels,

den Klipsch-Lautsprecher wiedergeben können, sollten

Sie den Lautstärkeregler mit Bedacht einsetzen. Übermäßige Lautstärke über längere Zeiträume

hinweg kann Ihr Hörvermögen permanent schädigen.

Eine Überbelastung Ihres Verstärkers kann

auch die Lautsprecher beschädigen. Fra

gen Sie Ihren Fachhändler , ob Ihr

Verstärker für Ihren

Einsatzzweck geeignet ist.

Wir wollen,

dass Sie einen lebenslangen Hörgenuss haben.

Einhaltung von EU-Richtlinien

Darf das CE-Zeichen führen. Entspricht der EU-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC;

EU-Richtlinie 2004/108/EC; EU RoHS-Richtlinie 2002/95/EC; EU-Richtlinie über Elektro- und

Elektronik-Altgeräte (WEEE) 2002/96/EC; EU-Ecodesign-Richtlinie 2009/125/EC; EU-Verordnung

zur Registrierung,

Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stof

fe (REACH)

2006/121/EC

WEEE-Hinweis

Hinweis: Dieses Zeichen g

ilt nur für Länder innerhalb der europäischen Union

(EU) und Norwegen.

Diese Anwendung ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EC über

Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ausgezeichnet. Dieses Etikett zeigt an,

dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es sollte an einer dafür vorge

-

sehenen Einrichtung abgeliefert werden,

um Wieder

verwendung und Recycling zu ermöglichen.

Das Klipsch HD Thea

ter 600 ist ein Surround-Lautsprechersystem mit 4 Satellitenlautsprechern,

1 Center-Lautsprecher und 1 Subwoofer

. Um dieses System zu genießen,

müssen Sie es mit

(nicht im Lieferumfang enthaltenen) Lautsprecherkabeln und einem Subwooferka

bel an einen

separaten Surroundsound-A

V-Receiver (Audio/Video) anschließen (ebenfalls nicht im Lieferum

-

fang enthalten). Klipsch empfiehlt,

dass der Surround-Receiver , an den Sie das HD

Theater 600

anschließen, eine Leistung von 20-100

Watt pro Kanal ha

t. Die Nennimpedanz der Lautsprecher

im HD Thea

ter 600 beträgt 8 Ohm; wenn der AV

-Receiver also einen Impedanzwählschalter hat,

stellen Sie diesen auf 8 Ohm.

•Anschluss des

Subwoofers

an

einen

AV

-Receiver: V

erbinden Sie

den

Subwoofer

-Ausgang

eines AV

-Receivers (siehe Receiver-Handbuch) mit dem linken „Line In“-Eingang an der

Rückseite des Subwoofers. Beste Ergebnisse erzielen Sie unter

Verwendung eines hochwertigen,

abgeschirmten Subwooferka

bels.

•Anschluss der

Lautsprecher

an

einen

AV

-Receiver: V

erbinden Sie

ein

Ende

eines

Lautspre

-

cherkabels mit zwei

Anschlüssen mit den roten und schwarzen (+ und -) Klemmen am Lautspre-

cher und dann das andere Ende mit den entsprechenden (vorne links, vorne rechte,

Mitte, etc.)

roten und schwarzen (+ und -) Klemmen am Receiver (siehe Ab

b. 3).

Vergewissern Sie sich,

dass der rote Lautsprecheranschluss mit dem roten Receiver-Anschluss und der schwarze

Lautsprecheranschluss mit dem schwarzen Receiver-Anschluss des gleichen Kanals verbunden

werden. V

erwenden Sie den „Doppel-Tieftöner“-Lautsprecher für den mittleren Kanal.

•Die Konfigura

tionseinstellung des

A/V

-Receivers/Surroundsound-Prozessors muss

auf

„Subwoofer On“ und alle Lautsprecher müssen auf „Small“ (klein) eingestellt werden.

•Der „Level“-Regler

am

Subwoofer

ist

werkseitig

auf

die

12-Uhr

-Position eingestellt

und

sollte

in den meisten Fällen so bleiben. Die Möglichkeit,

damit den Verstärkungsfaktor höher einzustel

-

len, ist nur für die seltenen Fälle gedacht,

in denen ein schwaches Subwoofer-Signal vom

AV-Receiver kommt.

Eine höhere Einstellung könnte eine Signal-Überlast (hörbare Verzerrung)

erzeugen, die Sie dadurch beheben,

dass Sie den Regler wieder niedriger einstellen.

•Der T

iefpassregler am

Subwoofer

(Lowpass)

mischt

den

Subwoofer

-Sound mit

den

Sa

telliten-

Lautsprechern und dem Center-Lautsprecher

. Er sollte am Subwoofer auf 150 Hz eingestellt

werden. Die meisten

AV-Receiver verfügen ebenfalls über diese „Crossover“-Einstelloption.

W

enn

Ihr Receiver über diese Option verfügt, stellen Sie den Crossover

-Wert auf „150“ Hz ein (oder

120, falls 150 nicht verfügbar ist).

•Der Subwoofer

ha

t einen

Schalter

mit

den

drei

Stellungen

„On,“

„Auto“

und

„Of

f“. Bei

„On“

ist der Subwoofer ständig eingeschaltet (die Position „Off“ schaltet ihn aus).

Bei „Auto“ schaltet

sich der Subwoofer automatisch ein,

wenn ein vom Receiver kommendes Signal entdeckt

wird, und nach 20 Minuten ohne Signal schaltet er sich automa

tisch aus. „Auto“ ist die

empfohlene Position.

•Der Phasenschalter

des

Subwoofers,

der

über

zwei

Positionen

verfügt,

passt

den

Sound

des

Subwoofers an die Lautsprecher im Raum an. Wählen Sie die Position,

die von der üblichen

Hörposition aus lauter klingt.

•Obwohl ein

Subwoofer

im

„of

fenen Raum“

(nicht

in

Nähe

einer

W

and) hörbar

ist,

erhöht

eine

Platzierung in Nähe einer

Wand (nicht direkt an der

Wand,

sondern so, dass seine Rückseite 30

bis 60 cm von der W

and entfernt ist) dessen Lautstärke deutlich, und wenn Sie ihn in der Ecke

eines Raums aufstellen, an der gleichen

Wand wie die vorderen Lautsprecher

, hört er sich sogar

noch lauter an. W

enn Sie die Position Ihres Subwoofers wählen, sollten Sie daran denken,

dass

Sie den eingebauten Verstärker des Subwoofers ans Stromnetz anschließen müssen.

Ger

man

INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

1.

LEGGERE queste istruzioni.

2.

CONSERVARLE.

3.

RISPETTARE tutte le a

vvertenze.

4.

SEGUIRE tutte le istruzioni.

5.

NON usare questo apparecchio vicino all’acqua.

6.

PULIRE SOLO con un panno asciutto.

7.

NON ostruire nessuna apertura per l’aria.

Installare seguendo le istruzioni del produttore.

8.

NON installare l’apparecchio presso f

onti di calore come ad esempio radiatori,

bocchette

di uscita dell’aria di riscaldamento, forni o altri a

pparecchi (compresi amplificatori) che

generano calore.

9.

NON annullare la funzione di sicurezza offerta da una spina polar izza

ta o con presa di

terra. Le spine polarizza

te hanno due spin otti lamellari, uno più largo dell’altro,

mentre

le spine con presa di terra hanno due spinotti cilindrici e un terzo, anch’esso cilin drico,

per il collegamento all’impianto di messa a terra. Lo spin otto più largo e il terzo spinotto

proteggono l’incolumità person ale.

Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di

corrente, rivolgersi a un elettricista.

10.

PROTEGGERE il cordone di alimentazione in modo che non possa essere pestato o

schiacciato,

particolarmente in cor rispondenza della spina, della presa di corrente e del

punto di uscita dall’apparecchio.

11.

USARE SOLO gli accessori specificati dal produttore.

12.

USARE solo con i supporti (carrello, sostegno,

treppiede, staf

fa o tavolo) specifica

ti

dal produttore o venduti con l’apparecchio.

Se si usa un carrello, fare a

ttenzione

quando lo si sposta assieme all’apparecchio,

per prevenire infortuni causa

ti da

un ribaltamento.

13.

SCOLLEGARE dalla presa di corrente questo apparecchio durante i temporali o se non verrà

usato per lunghi periodi.

14.

RIVOLGERSI a personale qualificato per qualsiasi inter

vento. Occorre inter

venire

sull’apparecchio ogni volta che viene dan neg

gia

to in modo qualsiasi, per esempio se la

spina o il cordone di alimentazione si danneggiano,

se si versa un liquido o cadono oggetti

sull’apparecchio,

se l’apparecchio è rimasto esposto alla piog

gia o all’umidità,

non funziona

normalmente o è caduto.

15.

NON esporre l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi e accertar si che su di esso non siano

collocati contenitori di liquido,

per esempio vasi da fiori.

16.

Per scollegare completamente l’apparecchio dall’impianto di rete,

scollegare il cordone di

alimentazione dalla presa di corrente.

17.

La spina del cordone di alimentazione deve rimanere funzionale.

Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila

tero segnala che il manuale

allegato all’a

pparecchio contiene informazioni importanti sull’uso,

sulla manutenzione

e sulle riparazioni.

Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero a

vvisa della presenza di

alte tensioni non isolate all’interno dell’a

pparecchio, di livello tale da comportare il

rischio di folgorazione.

ATTENZIONE

: per ridurre il rischio di scosse elettriche,

non esporre l’apparecchio né alla

pioggia né all’umidità.

ATTENZIONE

: non collocare sull’a

pparecchio sorgenti di fiamme libere, come candele.

Collocare l’apparecchio accanto a una presa di corrente e accertarsi che l’interruttore automa

tico

sia facilmente accessibile.

ATTENZIONE

: questo a

pparecchio deve essere alimentato SOLO alle tensioni in corrente alter

-

nata elenca

te sul pannello posteriore o con l’alimentatore accluso; il funzionamento a tensioni

diverse da quelle specifiche può causare danni irreversibili e annullare la garanzia. Procedere

con cautela se si vuole utilizzare un adatta

tore di corrente alternata,

per evitare di collegare

l’apparecchio a tensioni non concepite per il suo funzionamento.

Se l’apparecchio è dota

to di

cordone di alimentazione scollegabile,

adoperare solo quello accluso o fornito dal rivenditore.

Se

non si è sicuri della giusta tensione di funzionamento,

rivolgersi al rivenditore.

ATTENZIONE

: non a

prire: rischio di f

olgorazione. Le tensioni all’interno di questo a

pparecchio

sono mortali. All’interno non vi sono parti ripara

bili dall’utente. Per qualsiasi inter

vento rivolgersi

a personale qualificato.

Requisiti dell’amplificatore

– Gli altoparlanti Klipsch sono estremamente efficienti

e possono funzionare correttamente con una vasta gamma di amplificatori.

Poiché

gli altoparlanti Klipsch possono emettere suoni a livelli elevati,

si consiglia di utilizzare il controllo

del volume con cautela. Se si è esposti a un volume eccessivo per lunghi periodi,

ciò può

causare perdite dell’udito permanenti. Se si utilizza l’amplifica

tore a livelli eccessivi si possono

inoltre danneggiare gli altoparlanti.

Verificare con il proprio rivenditore che l’amplifica

tore sia

adatto all’a

pplicazione. Desideriamo che ascoltia

te per molto tempo.

Informazioni di confor

mità di UE

Contrassegnabile con il marchio CE.

Risponde ai requisiti delle seguenti direttive: Direttiva

2006/95/CE sulle basse tensioni; Direttiva 2004/108/CE relativa alla compa

tibilità

elettromagnetica; Direttiva 2002/95/CE sulla limitazione delle sostanze pericolose (RoHS,

Restriction of Hazardous Substances); Direttiva 2002/96/CE concernente i rifiuti di

apparecchia

ture elettriche ed elettroniche (RAEE); Direttiva “Ecodesign”

2009/125/CE; Direttiva

2006/121/CE concernente la registrazione,

la valutazione, l’autorizzazione e la restrizione delle

sostanze chimiche (REACH).

Avviso

di WEEE

Nota: Questo contrassegno si a

pplica soltanto ai paesi in Unione Europea (UE)

e Norveg

ia.

Questa applicazione è identifica

ta in conformità con l’indirizzamento europeo 2002/96/EC

relativa ad a

pparecchiatura elettrica ed elettronica residua (WEEE).

Questa etichetta indica

che questo prodotto non dovrebbe essere disfa

tto di con i rifiuti domestici. Dovreb

be essere

depositata ad una funzione ada

tta per permettere al recupero ed al riciclagg

io.

Il Klipsch HD Thea

ter 600 è un impianto di amplificazione surround consistente di 4 satelliti,

un canale centrale e 1 subwoofer . L

’impianto va collegato a un ricevitore audio/video (A/V) per

“suono surround” separa

to (non incluso) con cavi per altoparlanti e un ca

vo per subwoofer (non

incluso). Klipsch consiglia di regolare il livello di potenza di tale ricevitore surround tra 20 e 100

watt per canale.

L ’impedenza nominale degli altoparlanti dell’impianto HD

Theater 600 è pari a 8

ohm, per cui se è possibile selezionare l’impedenza del ricevitore

A/V , regolarla a 8 ohm.

•Per sta

bilire il

collegamento

tra

il

subwoofer e

il

ricevitore A/V

, collegare

l’uscita

subwoofer

del ricevitore A/V (consultare il manuale del ricevitore) all’ing

resso di linea sinistro sul pannello

posteriore del subwoofer; per ottenere risultati ottimali,

usare un cavo per subwoofer

, scherma

to,

di alta qualità.

•Collegamento degli

altoparlanti

a

un ricevitore

A/V

: collegare

un’estremità

del

ca

vo di

altoparlante, dota

to di due conduttori, ai terminali rosso e nero (+ e -) dell’altoparlante e

l’altra estremità del cavo stesso ai corrispondenti terminali (anteriore sinistro,

anteriore destro,

canale centrale ecc.) rosso e nero (+ e -) del ricevitore (vedi Figura 3). Prestare a

ttenzione a

collegare il terminale rosso e quello nero sull’altoparlante rispettivamente ai terminali rosso e

nero dello stesso canale sul ricevitore. Usare l’altoparlante

“doppio woofer” come altoparlante

del canale centrale.

•Impostare il

processore

del

suono

surround/ricevitore

A/V

su

“Subwoofer

On”

e

tutti gli

altoparlanti su “Small”.

•Il comando

“Livello”

del

subwoofer

è

stato

porta

to in

fa

bbrica

sulla

posizione

corrispondente

alle

12:00 di un orologio imma

ginario e nella ma

ggior parte dei casi va lascia

to in questa posizione.

La possibilità offerta dal comando,

di aumentare ulteriormente il guadagno,

va utilizzata solo

per compensare il raro caso di un segnale per subwoofer basso proveniente dal ricevitore A/V

.

Aumentando questo guadagno si potreb

be causare un sovraccarico del segnale (distorsione

avvertibile) e per rimediar

vi basta diminuire il guadagno.

•Il comando

“Lowpass”

(passa-basso)

del

subwoofer

ne

miscela

il

suono con

quello

dei

sa

telliti

e del canale centrale; sul subwoofer va regolato su 150 Hz.

La magg

ior parte dei ricevitori

A/V presenta pure questa impostazione opzionale di crossover; se il ricevitore in uso la offre,

impostare il crossover su 150 Hz (120 se il valore 150 non è disponibile).

•Il subwoofer

è

dotato

di

un

selettore

a

tre posizioni:

“On”,

“Auto”

e

“Off”.

Se

il

selettore è

su

“On”, il subwoofer è sempre acceso,

mentre portando il selettore su “Of

f” si spegne il subwoofer

.

Con il selettore nella posizione “Auto”,

il subwoofer funziona automaticamente,

accendendosi

quando rileva un segnale proveniente dal ricevitore e spegnendosi se trascorrono 20 minuti

senza alcun segnale. La posizione

“Auto” è quella consiglia

ta.

•Il selettore

a

due posizioni

“Phase”

del

subwoofer

ne

ada

tta il

suono

a

quello degli

altoparlanti;

portarlo nella posizione che assicura la massima uscita nel punto principale di ascolto.

•Sebbene

sia

possa

collocare

un

subwoofer

in

uno

“spazio

aperto”

(non

accanto

a

una parete),

posizionandolo vicino a una parete (non contro di essa, ma con la parte posteriore a 30 - 60

centimetri di distanza) si ottiene un’uscita (una sonorità) notevolmente magg

iore, e collocandolo

in un angolo della stanza presso la stessa parete accanto alla quale sono posizionati gli

altoparlanti del canale anteriore se ne aumenta ancora di più l’uscita. Quando si sceglie il punto

in cui collocare il subwoofer , tenere presente che occorre collegarne l’amplifica

tore incorporato

a una presa di corrente.

Itali

an

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

1.

LEIA estas instruções.

2.

GUARDE estas instruções.

3.

FIQUE ATENTO a todos os a

visos.

4.

SIGA todas as instruções.

5.

NÃO use este aparelho perto de água.

6.

LIMPE APENAS com um pano seco.

7.

NÃO bloqueie nenhuma abertura de ventilação.

Instale de acor do com as instruções

do fabricante.

8.

NÃO instale próximo de quaisquer fontes de calor

, tais como radiadores,

saídas de ar

quente, fogões ou outros a

parelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor .

9.

NÃO anule a função de segurança do plugue polarizado ou ater rado.

Um plugue polarizado

tem dois pinos chatos,

sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue a

terrado tem

dois pinos chatos e um terceiro pino redondo de a

terramento. O pino cha

to mais largo ou o

terceiro pino redondo existem para sua segurança. Se o plugue f

ornecido não se encaixar

na tomada, consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.

10.

PROTEJA o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado,

sobretudo no

plugue, em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do a

parelho.

11.

USE APENAS acessórios especificados pelo fa

bricante.

12.

USE apenas com o carrinho,

pedestal, tripé,

suporte ou mesa especificado pelo

fabricante ou vendido com o a

parelho. Ao usar um carrinho,

tome cuidado ao

movê-lo com o aparelho para evitar se ferir caso caia.

13.

DESLIGUE o aparelho da tomada durante tempestades elétricas ou quando ficar f

ora de uso

por longos períodos de tempo.

14.

TODA a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É

necessário prestar assistência técni ca ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer

tipo, tais como danos ao ca

bo de alimentação ou ao plugue, derrama mento de líquido

ou queda de objetos dentro do aparelho,

exposição do aparelho à chuva ou umidade,

mal

funcionamento ou queda do aparelho.

15.

NÃO exponha este equipamento a respingos ou borrifos e certi fique-se de que nenhum

objeto que contenha líquidos, como vasos,

sejam colocados sobre o equipamento.

16.

Para desconectar completamente este equipamento da corrente elétrica, desconecte o

plugue do cabo de alimentação da tomada.

17.

O plugue principal do cabo de alimentação deve ser mantido pronto para ser utilizado.

O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero visa alertar o usuário

quanto à inclusão de instruções importantes sobre o funcionamento e a manutenção

(reparos) no material impresso que acompanha o produto.

O símbolo do raio com uma seta, dentro de um triângulo equilátero,

visa alertar o

usuário quanto à presença de tensão perigosa não isolada dentro do compartimento

do produto, que pode ser potente o suficiente para representar um risco de choque

elétrico às pessoas.

ATENÇÃO

: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico,

não exponha este aparelho à

chuva ou à umidade.

ATENÇÃO

: Nenhuma f

onte de chama exposta, como,

por exemplo, uma vela,

deve ser colocada

sobre o produto.

Coloque o equipamento próximo a uma tomada de alimentação elétrica do circuito principal e

certifique-se de que haja fácil acesso à chave do disjuntor

.

ATENÇÃO

: Este produto SÓ deve ser alimentado com as tensões de CA relacionadas no painel

traseiro ou pela fonte de alimentação que o acompanha.

A alimentação proveniente de tensões

que não sejam as identificadas pode causar dano irreversível ao produto e anular sua garantia.

O uso de adaptadores de tomadas de CA deve ser evitado,

pois pode permitir que o produto seja

ligado em tensões para as quais não foi projetado.

Se o produto estiver equipado com um cabo

de alimentação removível, use a

penas o tipo fornecido com o produto ou pelo distribuidor e/ou

revendedor local. Caso não tenha certeza quanto à tensão operacional correta,

entre em contato

com o distribuidor e/ou revendedor local.

ATENÇÃO

: Não a

bra! Risco de choque elétrico. As tensões presentes neste equipamento podem

causar risco de vida. Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário.

Toda

manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado.

Requisitos do amplificador

– As caixas acústicas Klipsch são altamente eficientes

e funcionarão bem com uma ampla gama de amplificadores. Devido aos altos níveis

de potência das caixas acústicas Klipsch, recomendamos cuidado ao ajustar o

controle de volume. Um volume ajustado a um nível muito alto por longos períodos

de tempo pode causar danos permanentes à audição. Usar o amplificador com nível excessivo

de potência também pode danificar as caixas acústicas. Consulte o revendedor para confirmar

se o amplificador utilizado é a melhor opção para sua aplicação.

Queremos que você desfrute

dos prazeres do som por toda a vida.

Informação da confor

midade da UE

Qualificado para exibir a marca CE; está em conformidade com a:

Diretiva sobre Baixa Tensão

da União Europeia 2006/95/EC; Diretiva sobre Compatibilidade Eletroma

gnética (EMC) da União

Europeia 2004/108/EC; Diretiva sobre Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS) da União

Europeia 2002/95/EC; Diretiva sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE)

da União Europeia 2002/96/EC; Diretiva de Projeto Ecológico da União Europeia 2009/125/EC;

Diretiva de Registro,

Avaliação e Restrição de Produtos Químicos (REACH) da União Europeia

2006/121/EC.

Observação

de WEEE

Nota: Esta marca a

plica-se somente aos países dentro da União Europeia (UE)

e de Noruega.

Esta aplicação é etiquetada de acordo com a diretriz orientadora européia

2002/96/EC a respeito do equipamento elétrico e eletrônico waste (WEEE). Esta

etiqueta indica que este produto não deve ser dispor com desperdício do agregado familiar

. Deve

ser depositada em uma facilidade apropriada para permitir a recuperação e o recicl.

O Klipsch HD Thea

ter 600 é um sistema de caixas acústicas surround com quatro caixas

acústicas satélite,

uma caixa acústica de canal central e um subwoofer . Para desfrutar do

sistema, é preciso conectá-lo a um receiver de áudio/vídeo (A/V) de

“som surround” separado

(não incluído) usando cabos para caixas acústicas e um ca

bo para subwoofer (não incluídos).

A Klipsch recomenda que o nível de potência do receiver surround ligado ao HD Thea

ter 600

seja entre 20 a 100 watts por canal.

A impedância nominal das caixas acústicas no HD

Theater

600 é de 8 ohms, portanto,

se o receiver de A/V oferecer opção de seleção da impedância,

ajuste-a para 8 ohms.

•Como conectar

o

subwoofer a

um

receiver

de

A/V

: faça

a

conexão da

saída

de

subwoofer

de

um receiver de A/V (consulte o manual do receiver) para a entrada

“Line In” (Entrada de linha)

“Left” (Esquerda) a

trás do subwoofer . Use um ca

bo blindado para subwoofer de alta qualidade

para obter melhor resultado.

•Como conectar

caixas

acústicas

a

um receiver

de

A/V

: Conecte

uma

extremidade

do

ca

bo para

caixa acústica com dois terminais nos terminais vermelho e preto (+ e -) da caixa acústica e, em

seguida, conecte a outra extremidade aos terminais vermelho e preto (+ e -) correspondentes

(canal frontal esquerdo, frontal direito,

central, etc.) do receiver (ver Figura 3).

Certifique-se de

conectar o terminal vermelho da caixa acústica ao terminal vermelho do receiver e o terminal

preto da caixa acústica ao terminal preto do receiver do mesmo canal. Use a caixa acústica com

dois alto-falantes gra

ves para o canal central.

•O receiver

de

A/V/processador

de

som

surround

deve

ser

configurado

para

“Subwoofer

On”

(Subwoofer ligado) e todas as caixas acústicas devem ser configuradas para “Small”

(reprodução

atenuada de g

raves).

•O controle

“Level”

(Nível)

do

subwoofer

é

colocado na

fábrica

na

posição

das

“12

horas”

e,

na

maioria dos casos, esta é a posição onde deve ser deixado.

A ca

pacidade de ganho adicional

no controle está disponível exclusivamente para compensar pela rara ocorrência de um sinal

baixo de subwoofer enviado pelo receiver de A/V

. Aumentá-lo pode causar sobrecarga do

sinal (distorção perceptível), uma situação que pode ser remediada g

irando o controle para

diminuir o ganho.

•O controle

“Lowpass”

(Passa

baixa)

do

subwoofer

combina

o

som do

subwoofer

com

as

caixas

acústicas satélite e do canal central.

Deve ser ajustado para “150 Hz”

no subwoofer . A maioria

dos receivers de A/V também oferece esta opção de configuração de

“crossover”. Se o seu

receiver não tiver esta opção, configure o ajuste de crossover do receiver para

“150” Hz (120

se 150 não estiver disponível).

•O subwoofer

tem

uma

cha

ve de

três

posições

marcada

com

as

indicações

“On”

(Ligado),

“Auto” e

“Off”

(Desligado). Quando a cha

ve está na posição “On”

(Ligado), o subwoofer fica

sempre ligado. Coloque-a na posição

“Off”

(Desligado) para desligá-lo. Quando a cha

ve está na

posição “Auto”

o subwoofer liga automaticamente quando detecta um sinal do receiver e desliga

automaticamente depois de 20 minutos de ausência de sinal.

“Auto”

é a posição recomendada.

•A cha

ve “Phase”

(Fase)

de

duas

posições

do

subwoofer

é

usada para

equilibrar

o

som do

subwoofer com as caixas acústicas no ambiente. Selecione a opção que produza a melhor

reprodução na principal posição de audição.

•Embora o

som

de

qualquer

subwoofer

possa

ser

ouvido

em

um

“espaço

aberto”

(não

perto

de uma parede), colocá-lo perto de uma parede (não encostado nela,

mas com a parte traseira

a uma distância de 30 a 60 cm da parede) aumentará significativamente sua intensidade,

ou potência de saída. Colocá-lo em um canto de um ambiente na mesma parede que as

caixas acústicas do canal central aumentará ainda mais a intensidade do som. Ao escolher a

localização do subwoofer , não se esqueça de que será necessário ligar o amplificador integ

rado

do subwoofer em uma tomada elétrica de CA.

Por

tug

ues

e

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

1.

LEA estas instrucciones.

2.

GUARDE estas instrucciones.

3.

RESPETE todas las advertencias.

4.

SIGA todas las instrucciones.

5.

NO use este apara

to cerca del agua.

6.

LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.

7.

NO bloquee las aberturas de ventilación.

Instale el apara

to de acuerdo con las instrucciones

del fabricante.

8.

NO lo instale cerca de fuentes de calor , tales como radiadores,

rejillas de calefacción,

cocinas u otros apara

tos (incluso amplifi cadores) que producen calor .

9.

NO anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los

enchufes polarizados tienen dos patas,

una más ancha que la otra. Los enchufes con

conexión a tierra

tienen dos patas iguales y una cla

vija de conexión a tierra. La pa

ta

ancha o la clavija de conexión a tierra son para su seguri dad.

Si el enchufe no entra en el

tomacorriente, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto.

10.

EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado,

en particular cerca del

enchufe o del tomacorriente y en el punto en que el cordón sale del apara

to.

11.

USE SÓLO los accesorios especificados por el fabricante.

12.

PONGA el apara

to solamente en el carrito, pedestal,

trípode, soporte o mesa

especificado por el fabricante o vendido con el a

parato.

Sea precavido cuando

mueva el apara

to en un carrito para evitar las lesiones que pueda producir un volcamiento.

13.

DESENCHUFE el apara

to durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar

durante largos períodos de tiempo.

14.

ENCARGUE todo servicio al personal de ser

vicio calificado. Se requiere ser

vicio cuando el

apara

to ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o

el cordón de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del a

para to, o el a

parato

se ha dejado caer , ha dejado de funcionar nor malmente o ha sido expuesto a la lluvia

o a la humedad.

15.

NO exponga este apara

to a goteras o salpicaduras de agua y asegúrese de que no se le

coloquen encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.

16.

Para desconectar completamente este apara

to del suministro de CA, retire del tomacor

-

riente de CA el enchufe del cordón de alimentación.

17.

El enchufe del cordón de alimentación que va en el tomacorri ente principal debe quedar

ubicado de manera tal que el usuario pueda manipularlo fácilmente.

El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto avisar al

usuario que hay inf

ormación importante sobre operación y mantenimiento (servicio)

en los folletos que acompañan al producto.

El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo

equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que dentro del apara

to hay un

“voltaje

peligroso”

no aislado cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo de

descarga eléctrica para las personas.

ADVERTENCIA

: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,

no exponga este apara

to

a la lluvia o a la humedad.

ADVERTENCIA

: No se deben colocar fuentes de llama expuesta,

tales como velas, encima

de este producto.

Coloque el equipo cerca de un tomacorriente principal de alimentación y asegúrese de poder

alcanzar fácilmente el interruptor de alimentación.

ADVERTENCIA

. Este producto ha sido diseñado para funcionar EXCLUSIV

AMENTE con los

voltajes de corriente alterna indicados en el panel de atrás o con la fuente de alimentación que

se suministra. El funcionamiento con voltajes que no sean los indicados puede causar daños

irreversibles al producto y anular la garantía. Se recomienda usar ada

ptadores de corriente

alterna con precaución porque pueden permitir que el producto se conecte a voltajes para los

cuales no ha sido diseñado. Si el producto tiene un cordón de alimentación desprendible,

utilice

exclusivamente el tipo de cable que viene con el producto o el que suministra su distribuidor

y/o minorista. Si no está seguro del voltaje correcto de funcionamiento,

comuníquese con su

distribuidor y/o minorista local.

ADVERTENCIA

. ¡No a

brir! Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que ha

y dentro de este

equipo son peligrosos para los seres vivos.

Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario

pueda reparar . Encargue todo ser

vicio al personal de servicio calificado.

Requisitos del amplificador . Los alta

voces Klipsch son muy eficientes y funcionan

bien con una extensa variedad de amplificadores. Debido a los altos niveles de

salida que los altavoces Klipsch son ca

paces de reproducir , tenga cuidado con

el control de volumen. El volumen excesivo durante largos períodos puede dañar

permanentemente los oídos. Hacer funcionar el amplificador a más de su ca

pacidad normal

también puede dañar los altavoces.

Consulte con el minorista para asegurarse de que su

amplificador es adecuado para su aplicación.

Queremos que oiga toda la vida.

Información de confor

midad en la Unión Europea

Tiene derecho a llevar la marca CE; sa

tisface la directiva de bajo voltaje 2006/95/EC de la Unión

Europea; la directiva de EMC 2004/108/EC de la Unión Europea; la directiva de Restricción de

Sustancias Peligrosas (Restriction of Hazardous Substances,

RoHS) 2002/95/EC de la Unión

Europea; la directiva de Desechos de Equipo Eléctrico y Electrónico (DEEE) (Waste Electrical

and Electronic Equipment, WEEE) 2002/96/EC de la Unión Europea; la directiva de ecodiseño

2009/125/EC de la Unión Europea y la directiva de Registro,

Evaluación y Autorización de

Sustancias y Preparados Químicos (Registra

tion, Evalua

tion and Authoriza

tion of Chemicals,

REACH) 2006/121/EC de la Unión Europea.

Aviso de la DEEE

Nota: Esta marca se a

plica sólo a países de la Unión Europea y Noruega.

Esta aplicación ha sido etiquetada de acuerdo con la directiva europea 2002/96/

EC sobre Desechos de Equipo Eléctrico y Electrónico (DEEE) (Waste Electrical and

Electronic Equipment, WEEE).

Esta etiqueta indica que este producto no se debe

desechar con desperdicios domésticos. Se debe dejar en un esta

blecimiento apropiado para

su recuperación y reciclaje.

El HD Thea

ter 600 de Klipsch es un sistema de altavoces surround con 4 alta

voces satélite,

1

altavoz de canal central y 1 subwoofer

. Para disfrutar de este sistema,

es necesario conectarlo

a un receptor separado de audio y video (A/V) de “sonido surround”

(no incluido) con cables de

altavoz y un ca

ble de subwoofer (no incluidos). Klipsch recomienda que la potencia del receptor

de surround al cual se conecte el HD Thea

ter 600 sea de 20 a 100 W por canal.

La impedancia

nominal de los altavoces del HD

Theater 600 es 8 ohmios,

de manera que si el receptor de A/V

tiene una opción de impedancia, fíjela en 8 ohmios.

•Conexión del

subwoofer

al

receptor

de

A/V

. Conecte

la

salida

de

subwoofer

del

receptor

de

A/V

(vea el manual del receptor) a la entrada de línea (Line in) izquierda (Left) ubicada en la parte de

atrás del subwoofer

. Conéctela con un ca

ble blindado de subwoofer de alta calidad para obtener

los mejores resultados.

•Conexión de

alta

voces a

un

receptor

de

A/V

: Conecte

un

extremo

del

ca

ble de

alta

voz de

dos

conductores a las terminales roja y negra (+ y –) del alta

voz, luego conecte el otro extremo a

las terminales roja y negra (+ y –) correspondientes del receptor (delantero izquierdo,

delantero

derecho, centro,

etc.) (Vea la Figura 3).

Asegúrese de conectar la terminal roja del alta

voz a la

terminal roja del receptor y la terminal negra del alta

voz a la terminal negra del receptor del

mismo canal. Conecte el woofer doble a las terminales de canal central del receptor

.

•Fije la

configuración

de

alta

voz del

procesador

de

sonido

surround

o

del receptor

de

A/V

en la posición “Subwoofer On”

(subwoofer encendido) y todos los altavoces en la posición

“Small” (pequeño)

•El control

de

nivel

(Level)

del

subwoofer

viene

fijado

de

fábrica

en

la

posición

de

“las

12

del

reloj” y,

en la mayoría de los casos,

esa es la posición en que debe dejarse. La posibilidad de

aumentar la amplificación con este control tiene estrictamente por objeto compensar la señal de

subwoofer proveniente del receptor de A/V en los casos poco frecuentes en que sea muy baja.

Aumentar la amplificación con este control puede causar una sobrecarga de señal (distorsión

perceptible) que se remedia simplemente reduciendo la amplificación.

•El control

de

“pasa

bajas” del

subwoofer

combina

el

sonido

del

subwoofer

con

el

de

los

altavoces sa

télite y de canal central. Se debe fijar en

“150 Hz” en el subwoofer

. La ma

yoría de

los receptores de A/V también tienen esta opción de fijación de crossover

. Si su receptor tiene

esta opción, fije el crossover del receptor en

“150” Hz (120 si no ha

y 150).

•El subwoofer

tiene

un

interruptor

de

tres

posiciones

rotuladas

encendido

(On),

automático

(Auto) y apa

gado (Off).

En la posición de encendido, el subwoofer se mantiene encendido todo

el tiempo. En la posición de a

pagado,

el subwoofer está apa

gado. En la posición de automático,

el subwoofer se enciende automáticamente cuando detecta una señal proveniente del receptor

y se apa

ga automáticamente después de 20 minutos sin señal. Se recomienda la posición

de automático.

•El selector

de

fase

(Phase)

de

dos

posiciones

del

subwoofer

es

para

ada

ptar el

sonido

del

subwoofer al de los altavoces que ha

y en la sala. Seleccione la posición del selector que genere

la mayor salida en la posición principal de audición de la sala.

•Aunque todo

subwoofer

se

puede

oír

en

un

“espacio

abierto”

(no

ubicado

junto

a

una pared),

colocarlo cerca de la pared (no contra la pared sino con la parte de atrás a 1 ó 2 pies {30 a

60 cm} de distancia de la pared) aumenta considerablemente su sonoridad (salida).

Colocarlo

en una de las esquinas de la sala de la misma pared en que se encuentran los altavoces de

canal central aumenta considerablemente su salida aún más.

Cuando escoja la ubicación del

subwoofer , tenga en mente que tendrá que conectar el amplificador integ

rado del subwoofer a

un enchufe de corriente alterna.

Span

ish

重要安全說明

1.

閱讀本說明書。

2.

保管本說明書。

3.

留意一切警告。

4.

根據本說明書的全部內容使用。

5.

使用本裝置時切勿靠近水。

6.

只能使用乾布進行清潔。

7.

切勿堵塞任何通風口。根據廠家提供的說明進行安裝。

8.

安裝時切勿靠近任何熱源,包括散熱器、調溫器、爐子以及其他發熱設

備(含放大器)等。

9.

切勿破壞極性插頭或接地插頭的安全保護裝置。極性插頭裝有兩片不同

寬度的插片。接地插頭裝有兩個插片和一個接地插片。稍寬的插片或接

地插片可以保護用戶的安全。如果所提供的插頭與您的插座不匹配,請

找電工更換插座。

10.

注意電源線的保護,避免踩踏或擠壓,特別是插頭、插座處及連接本設備

的電源線所經過的地方。

11.

只使用廠家指定的附帶裝置/附件。

12.

只使用廠家指定的或與本設備配套銷售的推車、支架、三腳架、托架、

或桌子等。使用推車時,請小心移動推車/設備元件,避免其傾倒而損傷。

13.

雷雨天或長期不使用本設備時,請將插頭拔出。

14.

把本設備交給有資格的人員進行所有的維修工作。如果本設備受到任何形

式的損傷,如發生電源線或插頭損壞、液體潑入或物體掉入本設備內、本

設備受雨淋或受潮、不正常運行、墜落等情形時,需對本設備進行維修。

15.

本產品不得放置於有滴水或噴灑的地方。同時,任何裝有液體的物體(例

如花瓶)也不得放置於本產品上。

16.

要完全地切斷本設備的交流電源,必須把電源線的插頭從交流插座上

拔出。

17.

電源線的插頭必須保持在隨時能工作的狀況下。

產品使用手冊中正三角形中的驚嘆號標誌,用來提醒使用者,這裡有重

要的操作維護(維修)說明。

正三角形中帶箭頭的閃電標誌,用來提醒使用者產品外殼內有未絕緣

的“危險電壓”,其電壓高到構成人身觸電危險。

警告:爲避免引起火災或觸電,切勿讓本產品受雨淋或受潮。

警告:不得把帶火焰的物體(例如蠟燭)放置於本產品上。

警告

有電擊危險

切勿打開

警告:切勿打開!有電擊危險。本設備的電壓可能對生命造成危險。本設備內

無用戶可維修的部件。請將所有維修工作交與具維修資格之人士。

把設備放置在電源插座附近並確定您能隨時控制電源的斷路開關。

警告:後面板上標有本產品的交流工作電壓,本産品只能採用此電壓工作或使

用所配電源工作,否則,本産品可能損壞並無法修復,産品保修也因此失效。

請謹慎使用交流插頭轉換器,原因是,轉換器所接通的電壓很可能不是本産品

的設計工作電壓。假如本産品附帶有可分離的電源線,那麽此電源線必須是隨

本産品一起提供的電源線或由當地銷售商/零售商提供的電源線。若無法確定正

確的工作電壓,請與當地銷售商/零售商聯繫。

Chin

ese

Sub

Front

Left

Front

Right

Surround

Left

Surround

Right

Center

AV Receiver

Front

Left

Front

Right

Surround

Left

Surround

Right

Center

Terminal
Posts on

Speakers

Figure 1

Speaker Placement in Listening Area

Figure 2

Placement of Center Channel

Figure 3

Speaker Wire / Subwoofer Hook Up

3502 Woodview Trace

Indianapolis, IN 46268

A Wholly-Owned Subsidiary of Voxx International

1-800-KLIPSCH • klipsch.com

© 2012 Klipsch Group, Inc.

HD Theater 600

Owner's Manual

FCC A

ND C

AN

AD

A EM

C CO

MPL

IAN

CE

INF

ORM

ATI

ON:

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Opera

tion is subject

to the following two conditions:(1)

This device may not cause harmful

interference, and (2) this device must accept an

y interference received,

including interference that ma

y cause undesired operation.

NOTE: This equipment has been tested and f

ound to comply with the

limits for a Class B dig

ital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection a

gainst harmful

interference in a residential installation.

This equipment genera

tes, uses

and can radiate radio frequency energ

y and, if not installed and used in

accordance with the instructions, ma

y cause harmful interference to radio

communications.

However , there is no guarantee tha

t interference will not

occur in a particular installation.

If this equipment does cause harmful

interference to radio or television reception, which can be determined b

y

turning the equipment off and on,

the user is encouraged to tr

y to correct

the interference by one or more of the f

ollowing measures:

•Reorient or

reloca

te the

receiving

antenna.

•Increase the

separa

tion between

the

equipment

and

receiver

.

•Connect the

equipment

into

an

outlet

on

a

circuit dif

ferent from

tha

t to

which the receiver is connected.

•Consult the

dealer

or

an

experienced

radio/TV

technician

for

help.

Approved under the verification provision of FCC Part 15 as a Class B

Digital Device.

Caution: Changes or modifica

tions not expressly a

pproved by the

manufacturer could void the user’s authority to opera

te this device.

Caution: To compl

y with the limits of the Class B digital device,

pursuant to

Part 15 of the FCC Rules, this device is to compl

y with Class B limits. All

peripherals must be shielded and grounded.

Operation with non-certified

peripherals or non-shielded cables m

y result in interference to radio or

reception.

This Class B digital a

pparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe B est conf

orme à la norme NMB-003

du Canada.

INF

ORM

ATI

ONS D

E C

ONFO

RMIT

É F

CC

ET C

EM C

AN

AD

A :

Cet appareil est conf

orme à la section 15 des règlements de la FCC. Son

fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) cet appareil

ne doit pas produire d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit

accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner

un fonctionnement indésira

ble.

REMARQUE : Cet a

ppareil a été testé et reconnu compatible a

vec les limites

des appareils numériques de classe B,

en applica

tion de la section 15 des

règles de la FCC. Ces limites ont été éta

blies de façon à offrir une protection

raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installa

tions

résidentielles. Ce ma

tériel génère, utilise et peut émettre des radio-

fréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord a

vec les directives

fournies,

peut provoquer des interférences avec les communica

tions radio. Il

est toutefois impossible de garantir que des interférences ne se produiront

pas dans une installation donnée.

Si cet appareil entraîne des interférences

nuisibles à la réception des programmes de radio ou de télévision,

ce qui

peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau sous tension,

l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour essa

yer de corriger

les interférences :

• Modifier

l’orienta

tion ou

l’emplacement

de

l’antenne

réceptrice.

• Augmenter

la

distance

entre

l’a

ppareil et

le

récepteur

.

• Brancher

l’a

ppareil sur

une

prise

de

courant

d’un

circuit

dif

férent de

celui

auquel le récepteur est connecté.

• Consulter

le

détaillant

ou

un

technicien

spécialisé

en

radio

et

télévision

pour obtenir d’autres conseils.

Homologation comme a

ppareil numérique de classe B au titre des modalités

de vérification FCC section 15.

Attention : Les changements ou modifica

tions non expressément approuvés

par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisa

teur¹ à utiliser cet

appareil.

Attention : Pour être conf

orme aux limites des appareils numériques de

classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC,

cet appareil doit

être conforme aux limites de la classe B.

Tous les périphériques doivent

être blindés et reliés à la terre. Le f

onctionnement avec des périphériques

non certifiés ou des câbles non-blindés peut provoquer des interférences

nuisibles à la radio ou à la réception.

Cet appareil numérique de la classe B est conf

orme à la norme ICES-003

du Canada.

Product Registration Benefits:

Klipsch will keep you up-to-date on new

products and promotions

Klipsch will keep your information for

future warranty service

Y our personal informa

tion will never

be resold

Register your product online at www

.klipsch.

com/register

NOTE: The A/V receiver/surround sound processor must be set to “Subwoofer On”
and all speakers set to “small”.

The suggested crossover point is 150 Hz. If 150 Hz is not available, use 120 Hz.

REMARQUE : Le processeur ambiophonique / récepteur audiovisuel doit être réglé
sur « Subwoofer On » et toutes les enceintes sur « Small ». La fréquence de coupure
suggérée du filtre est 150 Hz. Si 150 Hz n’est pas disponible, utiliser 120 Hz.

HINWEIS: Der A/V-Receiver/Surroundsound-Prozessor muss auf „Subwoofer On“
und alle Lautsprecher auf „Small“ (klein) eingestellt werden. Die empfohlene
Crossoverfrequenz beträgt 150 Hz. Wenn 150 Hz nicht verfügbar ist, wählen Sie 120 Hz.

NOTA: è necessario impostare il processore del suono surround/ricevitore audio-video
su “Subwoofer On” e tutti i diffusori su “Small”. Il punto di crossover suggerito è di
150 Hz; se questa frequenza non è disponibile, usare 120 Hz.

NOTA: O receiver de A/V/processador de som surround deve ser configurado para
“Subwoofer On” (Subwoofer ligado) e todas as caixas acústicas devem ser configuradas
para “small” (reprodução atenuada de graves). O ponto de crossover sugerido é 150 Hz.
Se 150 Hz não estiver disponível, use 120 Hz.

NOTA: El procesador de sonido surround o receptor de A/V se debe configurar en
“subwoofer encendido” (Subwoofer On) y todos los altavoces se deben configurar
en “pequeño” (Small). La frecuencia de crossover que se sugiere es 150 Hz. Si no se
dispone de 150 Hz, fije la frecuencia en 120 Hz.

注意: 音頻/視頻接收機或環繞聲處理機必須設定在「低音喇叭在開機狀態
(Subwoofer On)」,並且所有的揚聲器設定在「小 (small)」。
所建議的交叉點是150 Hz。若沒有 150 Hz,則使用 120 Hz。

For additional hook up options, please refer to your

AV Receiver manual or klipsch.com

Klipsch Subwoofer Amp Panel

Klipsch HD Theater 600 是一款环绕声扬声器系统,具有 4 个副音箱、1

个中央声道扬声器和 1 个低音炮。 若要享受这款系统,必须使用扬声器电

线和低音炮缆线(未包含)将它连接到独立的“环绕声”音频/视频 (A/V)

接收器(未包含)。 Klipsch 建议,连接到 HD Theater 600 的环绕声接

收器的功率为每个声道 20-100 瓦。 HD Theater 600 中的扬声器标称阻抗

为 8 欧,如果 A/V 接收器具有阻抗选择功能,则设置为 8 欧姆。

•将低音炮连接到 AV 接收器: 将 AV 接收器的低音炮输出连接到低音炮

背面的左侧“Line In”输入。 使用优质屏蔽低音炮缆线可获得最佳效果。

• 将扬声器连接至 AV 接收器: 将扬声器双头电线的一端两个头分别连

接至扬声器的红色与黑色(+ 和 -)端子,然后将另一端的两个头分别连接

至接收器上相应的(左前、右前、中央等)红色与黑色端子(+ 和 -)(请

参见图 3)。确保将扬声器的红色端子连接至接收器的红色端子,扬声器

的黑色端子连接至接收器上同一声道的黑色端子。 中央声道扬声器使用“

双低音喇叭”扬声器。

• 将 A/V 接收器/环绕声处理器扬声器配置设置为“低音炮开”,所有

扬声器设置为“小”。

•低音炮的“Level”控制出厂设置为“12 点钟”位置,在大多数情况下也

应该设置在这个位置。更高的控制增益只能用于补偿 AV 接收器发出的较

低的低音炮信号。 “上调”此设置会造成信号过载(显著的失真),这种

情况只能通过下调来解决。

•低音炮“Lowpass”控制将低音炮的声音与副音箱和中央声道扬声器的

声音混合。 在低音炮上,这应该设置为“150 Hz”。 大多数 AV 接收器

也具有“Crossover”设置选项。 如果您的接收器具有该选项,则将混音

设置为“150 Hz”(设置为 120,如果无法设置为 150)。

•低音炮有一个三位置开关,分别是“On”、“Auto”或“Off”。 设置

为“On”,低音炮始终处于开启状态(设置为“Off”则会关闭)。 设置

为“Auto”,低音炮将在检测到接收器信号时自动开启,并在没有信号持

续 20 分钟后自动关闭。 建议选择“Auto”。

•低音炮上的两位置“Phase”开关用于将低音炮的声音与室内扬声器相匹

配。 选择在主要收听位置具有最大输出的位置。

•虽然任何低音炮在“开阔的空间”(不是放在墙边)都可以听到,将低音

炮放置在墙边(不要侧面靠在墙上,而可以背面距离墙壁 1-2 英尺)会大

幅降低其响度(输出),将它放在房间内的一角,与前声道扬声器处于相

同的墙壁上,这样可大幅提升它的输出。 选择低音炮位置时,须考虑低音

炮内置功放需接到交流电源插座上。

Continued Next Column

Continued

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Klipsch

Tous les autres Klipsch