Dewalt DW902 (9.6 V) - Notice

Dewalt DW902 (9.6 V)

Dewalt DW902 (9.6 V) - Notice, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
Page: / 4

Table des matières:

  • Page 1 – The RBRC TM Seal; Full Warranty; 0 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE; Français; Une ampoule de rechange est rangée; LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.; AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER LA LAMPE DE
  • Page 2 – Mesures de sécurité relatives aux piles; CONSERVER CES MESURES À TITRE; Chargeurs
  • Page 3 – Garantie complète; GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT
Téléchargement du manuel

Switch

To turn the light on, slide the switch forward. To turn it off, slide the
switch back.

Pivoting Head (Figure 2)

Your flashlight has a pivoting head. To convert your light to a right
angle model, grasp the front end of the light forward of the switch
and hold the back end firmly. Twist the front end clockwise (as
viewed from the lens) until the head pivots 90 degrees and clicks
into place. To return the head to a straight position, rotate the head
(as viewed from the lens) counterclockwise until it clicks into the
straight position.

Replacing the Light Bulb

Worklight Cat. No.

Replacement Bulb Cat. No.

DW902

DW9023

DW904

DW9043

DW906

DW9063

DW908

DW9083

To replace the light bulb, first unscrew the lens holder. Pull the bulb
out of the spring, and insert a new bulb. Reinstall lens holder.
NOTE: Do not look directly into the flashlight beam.

Spare Bulb Storage (Figure 3)

To store a bulb, unscrew the lens holder and remove it. Inside the
body of the flashlight is the storage socket. To remove the bulb,
pull it up and out of the storage area. NOTE: Removing a pack
from the charger and immediately inserting it into the flashlight
may weaken bulb life.

The RBRC ™ Seal

The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corp
oration) Seal on the nickel-cadmium battery indicates
that the costs to recycle the battery at the end of its
useful life have already been paid by DeWalt. In
s o m e a r e a s , i t i s i l l e g a l t o p l a c e s p e n t n i c k e l -
cadmium batteries in the trash or municipal solid
waste stream and the RBRC program provides an environmentally
conscious alternative.
RBRC in cooperation with D

E

WALT and other battery users, has

e s t a b l i s h e d p r o g r a m s i n t h e U n i t e d S t a t e s t o f a c i l i t a t e t h e
collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect our
environment and conserve natural resources by returning the
spent nickel-cadmium battery to an authorized service center or to
your local retailer for recycling. You may also contact your local
recycling center for information on where to drop off the spent
battery.

Full Warranty

D

E

WALT heavy duty industrial tools are warranted for one year

from date of purchase. We will repair, without charge, any defects
due to faulty materials or workmanship. For warranty repair
information, call 1-800-4-D

E

WALT. This warranty does not apply to

accessories or damage caused where repairs have been made or
attempted by others. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary in certain states or
provinces.
In addition to the warranty, D

E

WALT tools are covered by our:

30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE

If you are not completely satisfied with the performance of your
D

E

WALT heavy duty industrial tool, simply return it to the

participating seller within 30 days for a full refund. Please return the
complete unit, transportation prepaid. Proof of purchase may be
required.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free
replacement.

Français

Lampes de travail sans fil de 9,6, 12
et 14,4, 18 volts

DW902 (9,6 V), DW904 (12 V), DW906 (14,4 V)
DW908 (18 V)

Une ampoule de rechange est rangée

dans la lampe derrière la lentille.

Utiliser avec des ensembles de piles et

des chargeurs D

E

WALT (vendus

séparément).

POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR L’OUTIL OU TOUT

AUTRE OUTIL D

E

WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE :

1 800 4-DEWALT (1 800433-9258)

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

Mesures de sécurité relatives aux
lampes de travail

1.

AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER LA LAMPE DE

POCHE NI LE CHARGEUR PRÈS DE LIQUIDES
INFLAMMABLES NI DANS UN ENDROIT RENFERMANT
DES VAPEURS INFLAMMABLES OU EXPLOSIVES. DES
ÉTINCELLES DANS CES PRODUITS POURRAIENT
ENFLAMMER LES VAPEURS.

2.

AVERTISSEMENT : La lentille et l’ampoule deviennent

brûlants pendant l’utilisation.

• Pendant l’utilisation ou immédiatement après s’être servi de la

lampe, ne pas la déposer à plat contre la surface de la lentille.

• Ne pas toucher à la lentille lorsque l’ampoule éclaire.
• Manipuler la lampe de travail avec soin à proximité de toute

surface inflammable.

• Lorsque l’ampoule a fonctionné, laisser refroidir la lampe de

travail pendant plusieurs minutes avant de remplacer
l’ampoule.

Importantes mesures de sécurité
relatives aux chargeurs

1. Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les

mises en garde qui se trouvent (1) sur le chargeur, (2) sur
l’ensemble de piles et (3) sur le produit utilisant l’ensemble de
piles.

2.

D A N G E R : L e s b o r n e s d e c h a r g e m e n t s o n t s o u s u n e

t e n s i o n d e 1 2 0 v o l t s . N e p a s y t o u c h e r a v e c d e s o b j e t s
c o n d u c t e u r s . C e l a p r é s e n t e d e s r i s q u e s d e s e c o u s s e s
électriques ou d’électrocution.

3. Ne pas insérer un ensemble de piles cassé ou endommagé

dans le chargeur. Cela présente des risques de secousses
électriques ou d’électrocution.

4. L e c h a r g e u r e t l ’ e n s e m b l e d e p i l e s s o n t c o n ç u s p o u r

fonctionner ensemble. NE PAS tenter de charger l’ensemble
de piles avec un autre chargeur que ceux mentionnés dans le
présent guide.

5. Protéger de la pluie ou de la neige.
6. I l v a u t m i e u x t i r e r s u r l a f i c h e q u e s u r l e c o r d o n p o u r

d é b r a n c h e r l e c h a r g e u r a f i n d e m i n i m i s e r l e s r i s q u e s d e
dommages à la fiche et au cordon.

7. S’assurer que le cordon du chargeur est situé de sorte qu’on

POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR L’OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE :1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Résumé

Page 1 - The RBRC TM Seal; Full Warranty; 0 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE; Français; Une ampoule de rechange est rangée; LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.; AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER LA LAMPE DE

Switch To turn the light on, slide the switch forward. To turn it off, slide theswitch back. Pivoting Head (Figure 2) Your flashlight has a pivoting head. To convert your light to a rightangle model, grasp the front end of the light forward of the switchand hold the back end firmly. Twist the front ...

Page 2 - Mesures de sécurité relatives aux piles; CONSERVER CES MESURES À TITRE; Chargeurs

ne puisse marcher dessus, y trébucher, l’endommager ou lesoumettre à toute autre contrainte. 8. N e p a s u t i l i s e r d e c o r d o n d e r a l l o n g e , s a u f e n c a s d e n é c e s s i t é a b s o l u e . L’ u t i l i s a t i o n d ’ u n c o r d o n d e c a l i b r einapproprié présente d...

Page 3 - Garantie complète; GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT

chargement. Toutefois, le cas échéant, l’ensemble de piles estseulement complètement chargé lorsque le témoin rouge estALLUMÉ. On peut laisser l’ensemble de piles indéfiniment dansle chargeur lorsque le témoin est allumé. De la sorte, l’ensemblede piles est toujours chargé et prêt à servir. Un ensem...

Autres modèles de Dewalt

Tous les autres Dewalt