Dewalt 92796 - Manuel d'utilisation

Dewalt 92796

Dewalt 92796 - Manuel d'utilisation, à lire gratuitement en ligne au format PDF. Nous espérons que cela vous aidera à résoudre toutes les questions que vous pourriez avoir. Si vous avez encore des questions, contactez-nous via le formulaire de contact.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Téléchargement du manuel

Three Year Limited Warranty

D

E

WALT will replace this Welding Table due to faulty materials or workmanship for three years from the date

of purchase (please be sure to keep your receipt). This warranty does not cover part failure due to normal

wear or abuse. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been

made or attempted. For further detail of warranty coverage, call 1-855-558-2422.
In addition to the warranty, D

E

WALT Welding Table are covered by our:

90 Day Money Back Guarantee

If you are not completely satisfied with the performance of your D

E

WALT Welding Table for any reason, you

can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.

Latin America

This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see

country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for

warranty information.

JS PRODUCTS | 6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113

CONSERVER CES CONSIGNES

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE

OUTIL D

E

WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS:

1-855-558-2422.

Avertissement ! Lire et comprendre toutes les directives.

Ce manuel contient des consignes de sécurité et d’utilisation

importantes.

Veuillez lire attentivement ce manuel avant de monter cette

table de soudage et le conserver pour référence.

(DEC 19) Part No. 92796 DXMF4618W Copyright © 2019, D

E

WALT

D

E

WALT

®

et le logo D

E

WALT sont des marques de commerce de DEWALT Industrial Tool Co. ou d’une

société affiliée à cette dernière et sont utilisés sous licence. L’agencement de couleurs jaune et noir est une

marque de commerce des outlils électriques et accessorires D

E

WALT.

MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES :

• Gardez la zone de travail propre et sèche.
• Utilisez des outils appropriés/recommandés pour le travail.
• Ne laissez jamais les outils sans surveillance.
• Portez des vêtements de sécurité.

• Ne jamais ramper, s’asseoir, se tenir debout ou grimper sur la table de soudage.
• Ne pas utiliser cette table de soudage lorsque vous travaillez avec ou à proximité de liquides

explosifs ou corrosifs.

• Avant de souder, toujours inspecter la table pour vous assurer qu’elle est en bon état.
• Retirer immédiatement la pièce travaillée de la table de soudage en cas de bris, de torsion ou de

déformation des pieds ou des jointures.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Spécifications Techniques

Charge maximale

1000 lb (453,6 kg)

*sous réserve de réparatition égale du poids

Hauteur

8 po. - 36 po. (20,3 cm - 91,4 cm)

Largeur

46 po. (116,8 cm)

Profoundeur

18 po. (45,7 cm)

LIRE TOUTES LES CONSIGNES

• Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
• Retirez tous les éléments de la boîte et placez-les sur le sol de façon ordonnée.
• Portez des lunettes de protection.
• Faites attention aux bords tranchants.
• Conservez ces renseignements pour consultation ultérieure.

AVANT DE COMMENCER :

--

FIG. 6

---

--

--

FIG. 5

- - -

-

--

FIG. 7

--

---

- - - -

- -

--

FIG. 1

FIG. 3

FIG. 2

FIG. 4

1. Open each leg by squeezing the leg release lever in and pulling down on the leg until it locks

into place (Fig 10).

2. Repeat step 1 for each individual leg.
3. Ensure each leg is locked into place and the table is on a flat surface.
4. To extend legs, press down on the leg lock button and pull the leg down (Fig 11).
5. Once desired leg height is reached, insert locking pins (2) in the leg lock, which is located above the

adjustment pin (Fig 12). If the adjustment pin is in the top position (shortest leg height), the locking pin

can be inserted into the bottom position.

6. To close, reverse steps1-4.

NOTE:

Be sure leg release pins engage housing to keep the legs secure while in the

NOTE:

When ready for storage, the locking pins (2) can be stored on each leg in the bottom hole.

Operating Instructions

FIG. 8

FIG. 9

-- --

--

FIG. 10

FIG. 12

FIG. 11

Leg Lock

Button

FIG. 13

POIGNÉE

1. En suivant les consignes d’utilisation de la section suivante, ouvrez les pieds et levez la table.
2. Faites glisser la barre de la poignée

(5)

dans le bord de la table et à travers les récepteurs carrés situés

sous le dessus de la table (Fig. 8).

• La capacité de charge maximale de la table de soudage est de 1000 lb (453 kg) lorsqu’elle est

répartie uniformément.

• La capacité de charge ponctuelle maximale est de 600 lb (272 kg).
• Avant de commencer tout travail, toujours fixer les goupilles de verrouillage des pieds une fois que la

table est à la hauteur désirée.

Liste des piéces :

No. Description

Qty.

1

Table de soudage

1

2

Goupilles de verrouillage

4

3

Goujon de mise à la terre

1

4

Porte-outil

1

5

Poignée

1

6

Boulon M5 x 14 mm

2

7

Boulon M6 x 34 mm

2

No. Description

Qty.

8

Écrou M6 en nylon

2

9

Attaches pour le support de câble

2

10

Boulon M5 x 50 mm

1

11

Boulon M5 x 57 mm

1

12

Pinces à câbles

2

13

Écrou M5 en nylon

2

Outils requis pour le montage (non inclus) :

clé hexagonale de 4 mm ou embout hexagonal de 4 mm,

douille de 8 mm

Instructions de montage

ACCESSOIRES

1. Retirez les goupilles de verrouillage

(2), le goujon de mise à la terre

(3)

et le porte-outil

(4)

du lot de

matériel. Localisez les trous à chacune des extrémités de la table. Vous utiliserez ces deux trous lors

du montage.

2. Retirez l’écrou (3)

du goujon de mise à la terre. Depuis l’intérieur de la structure de la table, faites passer

le goujon de mise à la terre à l’emplacement indiqué (Fig. 1). Placez l’écrou et serrez pour fixer le goujon

de mise à la terre (Fig. 2).

3. Retirez l’écrou du porte-outil. Depuis l’extérieur de la structure de la table, faites passer la partie filetée

du porte-outil à l’emplacement indiqué (Fig. 3). Placez l’écrou

et serrez-le pour fixer le

porte-outil (Fig. 4).

SUPPORT DE CÂBLE

1. Repérez le pied avec deux (2) trous passants situés en haut et en bas du pied (Fig. 5).
2. Passez un (1) boulon M5 x 57 mm

(11)

dans le trou en haut du pied et dans l’attache en plastique

du support de câble

(9)

en veillant à ce que la pointe de l’attache du support de câble soit bien orientée

vers le haut de la table (Fig. 6).

3. Posez l’écrou en nylon M5

(13)

et serrez.

4. Faites passer un (1) boulon M5x50 (10) à travers la deuxième attache du support de câble en plastique

(12), puis à travers la structure du pied et à travers l’attache du support de câble en plastique

(9); en

veillant à ce que l’attache du support de câble soit bien orientée vers le bas du pied (Fig. 8).

5. Posez l’écrou en nylon M5

et serrez.

6.

Une fois assemblées, les rallonges peuvent être enroulées autour des supports de câbles

et insérées

dans les pinces à câbles

prévues pour le rangement des câbles.

folded/carrying position (Fig 13).

2

5

13

12

7

8

6

3

4

11

10

9

11

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot indicateur
employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.

indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est

pas évitée,

pourrait

entraîner la

mort ou des blessures graves.

.

indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas

évitée,

pourrait

entraîner des

blessures légères ou modérées

(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.

indique une pratique ne posant

aucun risque de dommages corporels

mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter,

pourrait

poser des

risques de

dommages matériels.

AVIS :

Définitions : Règles de sécurité

„Téléchargement du manuel“ signifie que vous devez attendre que le fichier soit complètement chargé avant de pouvoir le lire en ligne. Certains manuels sont très volumineux, et le temps de chargement dépend de la vitesse de votre connexion Internet.

Autres modèles de Dewalt

Tous les autres Dewalt