Page 4 - F R; tAble Des mAtières; Table Des maTièRes
4 9 A - DV 5 4 F R tAble Des mAtières Table Des maTièRes Explication des symboles ..............................................................................................50Mises en garde importantes .........................................................................................50Intr...
Page 5 - explicAtion Des symboles/; eXPliCaTion Des symboles; MISES EN GARDE IMPORTANTES; CONSERVEz CES INSTRUCTIONS
5 0 A - DV 5 4 F R explicAtion Des symboles/ mises en gArDe importAntes eXPliCaTion Des symboles Protection électrique de classe II Équipement – pièce appliquée de type BF double isolation Données d’entrée/Données de sortie Mode veille – Mise sous tension ou hors tension du ventilateurf Option sui...
Page 6 - mises en gArDe importAntes
5 1 A - DV 5 4 F R mises en gArDe importAntes DANGER Danger de décharge électrique – N’utilisez pas cet appareil en vous baignant. Danger de décharge électrique – N’immergez jamais cet appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide Danger de décharge électrique – N’essayez jamais d’ouvrir ou de reti...
Page 7 - Usage préconisé/Indications thérapeutiques
5 2 A - DV 5 4 F R introDuction ATTENTION– Placez toujours l’appareil IntelliPAP dans un endroit où il ne peut pas être renversé et où le câble d’alimentation ne ne risque pas de faire trébucher qui que ce soit. ATTENTION– Le système d’humidification chaude des modèles de séries DV5 de DeVilbiss est...
Page 8 - Mode de fonctionnement d’un traitement par ventilation
5 3 A - DV 5 4 F R introDuction – pouvant affecter les prises de décision d’une personne et créer des conditions potentiellement dangereuses, notamment en conduisant ou en travaillant. Pendant un événément apnéique le palais mou s’affaisse, bloquant les voies respiratoires Voies respiratoires sans b...
Page 9 - Acclimatation au traitement; Avantages du traitement
5 4 A - DV 5 4 F R introDuction sont analysées et enregistrées en continu, et servent à modifier le réglage du niveau de pression en conséquence. Le niveau de pression peut être réglé pour atteindre jusqu’à 10 cmH2O en 10 minutes. Le changement du niveau de pression est progressif pour ne pas pertur...
Page 10 - Ressources utiles
5 5 A - DV 5 4 F R introDuction American Academy of Sleep Medicine One Westbrook Corporate Ctr, Ste 920 Westchester IL 60154 Téléphone : (708) 492-0390 Fax : (708) 492-0943 www.aasmnet.org American College of Chest Physicians 3300 Dundee Rd Northbrook, IL 60062-2348 Téléphone : (847) 498-1400 ou (80...
Page 11 - cArActÉristiQues; CaRaCTÉRisTiQUes PRinCiPales; Déballage de l’appareil; Appareil IntelliPAP de DeVilbiss; Clavier
5 6 A - DV 5 4 F R cArActÉristiQues principAles CaRaCTÉRisTiQUes PRinCiPales Déballage de l’appareil Le système IntelliPAP de DeVilbiss est livré avec les éléments suivants :1. Appareil IntelliPAP 5. Tube d’alimentation en air 2. Lot de filtres de rechange 6. Manuel de l’utilisateur 3. Câble d’alime...
Page 12 - AssemblAge Du système; assemblaGe DU sysTème sans HUmiDifiCaTeUR; Clavier et Affichage
5 7 A - DV 5 4 F R AssemblAge Du système assemblaGe DU sysTème sans HUmiDifiCaTeUR REMARQUE – Si votre système inclut un humidificateur, veuillez vous reporter à son mode d’emploi sur l’assemblage et le fonctionnement. 1. Repérez l’entrée d’air et le connecteur pour réchauffeur situé en bas de l’app...
Page 13 - moDe De fonctionnement; moDe De fonCTionnemenT; Démarrage; Utilisation de la fonction de délai confort
5 8 A - DV 5 4 F R moDe De fonctionnement moDe De fonCTionnemenT Démarrage Avant de commencer le traitement, vérifiez que l’appareil IntelliPAP est sous tension. Lorsque que l’appareil est branché, l’affichage LCD apparaît comme indiqué. Mettez votre masque de traitement par CPAP/PPC et appuyez sur ...
Page 14 - utilisAtion Du menu DÉtAillÉ; Fonction de délai confort en mode de; UTilisaTion DU menU DÉTaillÉ
5 9 A - DV 5 4 F R utilisAtion Du menu DÉtAillÉ Fonction de délai confort en mode de fonctionnement par CPAP/ PPC standard Lorsque vous utilisez la fonction de délai confort en mode de fonctionnement par CPAP/ PPC, la pression du débit d’air au début du traitement est temporairement ramenée à la pre...
Page 15 - Menu détaillé
6 0 A - DV 5 4 F R utilisAtion Du menu DÉtAillÉ Nom : Symbole Fonction PREVIOUS ITEM (OPTION PRÉCÉDENTE) Appuyez sur cette touche pour afficher les options du menu précédent. NEXT ITEM (OPTION SUIVANTE) Appuyez sur cette touche pour afficher les options du menu suivant. SETTING CHANGE (MODIFIER ...
Page 16 - Menu d’activation de l’appareil IntelliPAP
6 1 A - DV 5 4 F R utilisAtion Du menu DÉtAillÉ Exemple d’affichage Mode Description Régl. Contraste50 % Tous Cette fonction permet de modifier le contraste de l’écran LCD. Réglez le contraste uniquement si vous éprouvez des difficultés à voir ce qui s’affiche sur l’écran de votre point de vue. Mes....
Page 17 - Menu patient AutoAdjust DV54
6 2 A - DV 5 4 F R utilisAtion Du menu DÉtAillÉ Le tableau suivant illustre les options affichées par Mode que vous pouvez faire défiler en appuyant sur les touches Next (option suivante) ou Previous (option précédente) du clavier. Si vous appuyez sur la touche de défilement vers le bas lorsque s’af...
Page 18 - messAges pour le pAtient; messaGes PoUR le PaTienT; Rappels; Notifications
6 3 A - DV 5 4 F R messAges pour le pAtient messaGes PoUR le PaTienT L’appareil IntelliPAP prévient de tout problème nécessitant une intervention de votre part pour rendre le traitement plus efficace. Ces messages s’affichent lorsque l’appareil est mis en marche, soit en appuyant sur la touche ON/OF...
Page 19 - fonctionnement en cc; infoRmaTion sUR l’UlisaTion De l’aPPaReil inTelliPaP; fonCTionnemenT De l’aPPaReil inTelliPaP en CC; Batterie
6 4 A - DV 5 4 F R en VoyAge/ fonctionnement en cc Vérifiez le masque pour détecter toute fuite et ajustez-le conformément aux instructions du fabricant. Le message ci-contre s’affiche jusqu’à la correction du problème de débit d’air élevé. Si le débit d’air continue à être élevé pendant plus de 20 ...
Page 20 - oxygène D’Appoint; oXyGène D’aPPoinT; AVERTISSEMENT– UTILISATION D’OxYGèNE
6 5 A - DV 5 4 F R oxygène D’Appoint sont disponibles. Si votre appareil est connecté à la fois sur CA et 12 V CC, il fonctionne en mode CA tant que le câble d’alimentation CA est branché et passe automatiquement en mode 12 Vcc si la source en CA n’est plus disponible. Lorsque la source en CA est re...
Page 21 - Accessoires et pièces; aCCessoiRes eT PièCes De ReCHanGe; Pièces de rechange
6 6 A - DV 5 4 F R Accessoires et pièces De rechAnge aCCessoiRes eT PièCes De ReCHanGe Pièces de rechange Filtre d’entrée d’air (paquet de 4) ........................................................................... DV51D-602Filtre à particules fines en option (paquet de 4) ..........................
Page 22 - entretien; enTReTien De l’aPPaReil inTelliPaP
6 7 A - DV 5 4 F R entretien enTReTien De l’aPPaReil inTelliPaP DANGER Danger de décharge électrique – N’ouvrez pas et ne démontez pas le boîtier ; il ne contient aucun composant interne réparable par l’utilisateur. Pour toute réparation nécessaire, contactez votre prestataire de soins à domicile po...
Page 23 - nettoyAge; neTToyaGe De l’aPPaReil inTelliPaP; Boitier de l’appareil; Filtres; Tube
6 8 A - DV 5 4 F R nettoyAge neTToyaGe De l’aPPaReil inTelliPaP AVERTISSEMENT Pour éviter toute décharge électrique, débranchez toujours l’appareil de la prise murale. ATTENTION – Ne rincez jamais l’appareil et ne le mettez jamais dans l’eau. Ne laissez jamais de liquide pénétrer dans l’appareil ou ...
Page 24 - DÉpAnnAge; DÉPannaGe
6 9 A - DV 5 4 F R DÉpAnnAge DÉPannaGe DANGER Danger de choc électrique - Ne pas retirer le boîtier de l’appareil, il ne contient aucun composant interne réparable par l’utilisateur. Le boîtier ne doit être retiré que par un technicien DeVilbiss. Pour tout problème de fonctionnement de votre apparei...
Page 27 - cArActÉristiQues techniQues; CaRaCTÉRisTiQUes TeCHniQUes; Caractéristiques des filtres; Débit max
7 2 A - DV 5 4 F R cArActÉristiQues techniQues CaRaCTÉRisTiQUes TeCHniQUes Taille (HxLxP) ............................................................................. 10,7 cm x 16,5 cm x 17,5 cm Poids .....................................................................................................
Page 28 - Spécifications cliniques des sorties numériques
7 3 A - DV 5 4 cArActÉristiQues techniQues Garantie ........................................................................................ Trois ans de garantie limitée Classification de l’appareil conformément aux normes de protection contre les décharges électriques ................................
Page 29 - gArAntie; GaRanTie
7 4 A - DV 5 4 F R gArAntie GaRanTie L’appareil IntelliPAP de DeVilbiss est garanti contre tout vice de fabrication et de matériau pendant trois ans à compter de la date d’achat. Toute pièce défectueuse sera réparée ou remplacée, à la discrétion de DeVilbiss à condition que l’appareil n’ait pas été ...