Page 8 - Sommaire
23 Sommaire miSeS eN GarDe imPorTaNTeS ������������ 24 CONSERVEZ CES DIRECTIVES ������������������������ 24 CorDoN SPeCiaL ������������������������������ 24 iNTroDUCTioN ��������������������������������� 25 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi ������� 25 Lettres entre parenthèses ����������������...
Page 9 - m i S e S e N G a r D e i m P o r T a N T e S; • Veuillez lire attentivement les directives.; CoNSerVeZ CeS DireCTiVeS; CET APPAREIL EST DESTINÉ À L’USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT; CorDoN SPeCiaL; bles il faut cependant les utiliser avec précaution�
24 m i S e S e N G a r D e i m P o r T a N T e S Quelques précautions sont nécessaires lors de l’utilisation d’appareils électriques� En particulier: • Veuillez lire attentivement les directives. • Assurez-vous que le voltage de votre système électrique corresponde à celui indiqué sur le dessous de ...
Page 10 - iNTroDUCTioN; Symboles utilisés dans ce mode d’emploi; DeSCriPTioN; Description de la machine
25 iNTroDUCTioN Nous vous remercions pour avoir choisi la ma- chine à café et cappuccino automatique „ECAM 23�210“� Nous vous souhaitons de bien profiter de votre nouvel appareil. Consacrez quelques minutes pour lire ce mode d’emploi� Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de détériorer la mac...
Page 11 - appuyez pour confirmer l’option choisie); Description des accessoires; oPeraTioNS PreLimiNaireS; Contrôle de la machine
26 préparer des boissons à base de lait (Lorsque l’on accède au MENU: touche “OK”, appuyez pour confirmer l’option choisie) Description des accessoires (page 2 - C ) C1� Doseur C2� Pinceau pour le nettoyage C3� Flacon de détartrant C4� Filtre adoucisseur (présents sur certains mo- dèles) Description...
Page 12 - Première mise en marche de la machine; miSe eN marCHe De La maCHiNe
27 Première mise en marche de la machine Nota Bene! • La machine a été contrôlée en usine en uti - lisant du café, il est par conséquent absolu - ment normal que vous puissiez trouver des traces de café à l’intérieur du moulin à café� Nous vous garantissons tout de même que la machine est neuve� • N...
Page 13 - CoNFiGUraTioNS DU meNU
28 CoNFiGUraTioNS DU meNU Vous pouvez accéder au menu de programmation en appuyant sur la touche P; les configurations sélection- nables à partir du menu sont les suivantes: Détartrage, Arrêt automatique, Réglage température, Economie d’énergie, Dureté de l’eau, Installer le filtre, Remplacer filtre...
Page 14 - PreParaTioN DU CaFe
29 Programmation Usine (reset) Grâce à cette fonction, toutes les configurations du menu et toutes les programmations des quan- tités reviennent aux réglages d’usine. 1. Appuyez sur la touche P pour accéder au menu; 2. Tournez la manette de sélection jusqu’à ce que les voyants s’allument; 3. Appuyez...
Page 16 - PreParaTioN DU CaPPUCCiNo; Attention! Danger de brûlures
31 Préparation du café en utilisant le café en grains déjà moulu Attention! • N’introduisez jamais le café pré-moulu quand la machine est éteinte, de façon à éviter que celui-ci ne s’éparpille à l’intérieur de la ma- chine en la salissant� De cette façon la ma- chine risque de s’endommager� • N’insé...
Page 17 - Nettoyage de la machine
32 2. Attendez quelques minutes pour la buse à cappuccino se refroidisse: tournez la buse à cappuccino vers l’extérieur et enlevez-la en la tirant vers le bas (fig� 19)� 3. Enlevez le gicleur en le tirant vers le bas (fig. 20)� 4. Contrôlez que les orifices indiqués par les flèches en fig� 21 ne soi...
Page 18 - Comment nettoyer l’intérieur de la machine; Danger de secousses électriques!; Nettoyage du réservoir à eau; RINCEZ UNIQUEMENT AVEC DE L’EAU
33 Nettoyage de l’égouttoir et du récipient de récupération de la condensation Attention! Si le récipient de récupération de la condensation n’est pas vidé régulièrement, l’eau peut déborder et pénétrer à l’intérieur ou sur le côté de la ma- chine. Ceci peut endommager la machine, le plan d’appui ou...
Page 19 - DeTarTraGe
34 Nota Bene! Si l’infuseur est difficile à insérer, il est néces - saire (avant de l’insérer) de le placer à la bonne dimension en appuyant les deux leviers comme indiqué en figure� 7. Après l’avoir inséré, assurez-vous que les deux touches rouges soient emboîtés. 8. Refermez le volet infuseur. 9. ...
Page 20 - Nota Bene
35 14� Lorsque le récipient à eau est complètement vide, les voyants oK s’allument� 15. Placez la manette en position 0, insérez le filtre (si celui-ci était présent), remplissez le réservoir à eau, la machine est maintenant prête pour l’utilisation� reGLaGe De La DUreTe De L’eaU Le voyant s’affiche...
Page 21 - CaraCTeriSTiQUeS TeCHNiQUeS; Comment remplacer le filtre
36 pouvez utiliser la machine. Comment enlever le filtre Si vous souhaitez continuer à utiliser la machine sans le filtre, vous devez l’enlever et en signaler l’élimination. Procédez de la façon suivante: 1. Enlevez le réservoir et le filtre usé; 2. Appuyez sur la touche P pour accéder au menu; 3. T...
Page 22 - SiGNiFiCaTioN DeS VoYaNTS; VoYaNT aFFiCHe
37 SiGNiFiCaTioN DeS VoYaNTS VoYaNT aFFiCHe CaUSe PoSSiBLe SoLUTioN Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir� Remplissez le réservoir à eau et/ou insérez-le correctement en l’appuyant à fond jusqu’à l’enclenchement� Le réservoir n’est pas inséré correctement� Insérez correctement le réservoir en l...
Page 24 - SoLUTioNS aUX ProBLemeS; ou n’a pas assez de
39 VoYaNT aFFiCHe CaUSe PoSSiBLe SoLUTioN Il indique qu’un détartrage de la machine est nécessaire� Il faut effectuer le plus rapidement possible le programme de détartrage décrit au chap� “Détartrage”� Vous avez utilisé trop de café. Sélectionnez un goût plus léger ou bien réduisez la quantité de c...
Page 25 - GaraNTie LimiTèe; de la société�; Résidents du mexique:; qui peuvent varier d’un pay à un autre ou d’une province à une autre�
40 GaraNTie LimiTèe Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood� Qu’est-ce qui est couvert par la garantie? Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obli - gation, dans le cadre de cette garantie, est ...