Page 2 - Chère Cliente, Cher Client
2 Chère Cliente, Cher Client Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’uti-lisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé dufonctionnement de celui-ci et des avertissemen...
Page 3 - Sommaire; Lamp vervangen
3 Sommaire Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Utilisation de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Equipement intérieu...
Page 4 - Avertissements importants; Utilisation
4 Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui Utilisation • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce queles enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. • A la réception de l’appareil, déballez-l...
Page 5 - Conservation des aliments/Maîtrise des températures; Hulp bij storingen; Tips om energie te besparen
5 intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclai-rage (pour les modèles qui en sont équipés). • Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbetiè-res électriques, mélangeurs,...) à l’intérieur de l’appareil. Stockage des denrées dans les réfrigéra...
Page 7 - Protection de l’environnement; Reiniging en onderhoud
7 Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène), >PS< (mousse de polystyrène) sont recyclables. Déposez-les dans unedéchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services devotre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et ...
Page 8 - Maken van ijsblokjes; Het ontdooien van de koelruimte; Diepvrieskalender
8 Avant la mise en service Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit uti-lisé pour la vaisselle) avant toute utilisation.Rincez et séchez soigneusement.Attendez 2 heures avant de brancher votre ...
Page 9 - Equipement intérieur; Les clayettes; Invriezen en diepgevroren bewaren
9 quentes de la porte), ramenez progressivement la manette du thermostatsur une position inférieure jusqu'à obtenir de nouveau des périodes d’arrêtdu compresseur. En effet, le dégivrage automatique du compartimentréfrigérateur ne s’effectue que si le compresseur s’arrête par intermittence. Equipemen...
Page 10 - Emplacement des denrées; Koelen van levensmiddelen; Vochtigheidsregeling
Bacs à glaçons, produits surgelés et congelés, desserts glacés, produits frais à congeler L'ouverture des fentes d'aération peut êtreréglée en continu à l'aide d'une coulisse.Coulisse à droite: fentes d'aération ouver-tes.Coulisse à gauche: fentes d'aérationfermées. Lorsque les fentes d'aération son...
Page 11 - Compartiment réfrigérateur; Compartiment congélateur; Interieur; Legvlakken
11 Remarques : Les bananes, les pommes de terre, l’ail et les oignons ne se con- servent pas au réfrigérateur. Les fromages fermentés ne seront mis auréfrigérateur que si l’on désire arrêter leur maturation. Ils devront alors êtresoigneusement enveloppés. Compartiment réfrigérateur Nos conseils • N’...
Page 12 - In gebruik nemen en temperatuurregeling; Voor ingebruikname
12 Conservation des produits surgelés et congelés ducommerce Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la tempéra-ture à l’intérieur du compartiment congélateur doit être maintenue égaleou inférieure à -18°C.Assurez-vous que l’emballage des aliments est intact et qu’il ne présen...
Page 13 - Calendrier de congélation; Entretien et nettoyage; Dégivrage; Elektrische aansluiting
13 Calendrier de congélation • Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à différents typesde produits congelés. • Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type cor-respondant de produit. La durée de conservation supérieure ou infé-rieureest valable en fonction de la ...
Page 14 - Nettoyage; Nettoyage intérieur; Toesteldeur inzetten
14 5. Maintenez la porte ouverte . Placezun récipient sur la premiere clayettedu réfrigérateur, à l’endroit qui corre-spond à l’ouverture de vidange, etretirez le bouchon, comme l’illustre lafigure.Le dégivrage une fois terminé; épon-gez et séchez soigneusement. Rame-nez le bouchon et rebranchez l’a...
Page 15 - Remplacement de l’ampoule d’éclairage; En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation; En cas d’anomalie de fonctionnement
15 Compartiment congélateur A l’occasion d’un dégivrage, lavez le compartiment et le joint de porte à l’ai-de d’une éponge et d’un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. Nettoyage extérieur Lavez l’ensemble de la carrosserie à l’eau tiède savonneuse. Rincez et séchezsoigneusement.De temps e...
Page 16 - Dekor kit aanbrengen
16 Il y a des traces d’eau au fond du comparti-ment réfrigérateur Vérifiez que: • l’orifice d’écoulement de l’eau de dégivrage n’est pas obstrué. Symptômes Solutions L’appareil ne fonctionne pas Vérifiez que: • la prise est effectivement branchée, • les fusibles sont en bon état et n’ont pas disjonc...
Page 17 - En cas d’arrêt de fonctionnement; Caractéristiques techniques; Rooster erop zetten, apparaat naar binnenschuiven
17 Symptômes Solutions L’appareil vibre Vérifiez que: • l’appareil est correctement calé (voir chapitre “ Installation ”),. • l’appareil n’est pas installé contre une cloison résonnante, • l’appareil n’est pas situé trop près des meu- bles. Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consu...
Page 18 - Installation; Retrait de la protection pour le transport
18 Installation Retrait de la protection pour le transport L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Retirez toutes les bandes autocollantes et cales à l’intérieur de l’appareil. Emplacement Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chal...
Page 19 - Instructions pour l’encastrement; Révérsibilité de la porte
19 Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'in-cidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Instructions pour l’encastrement Révérsibilité de la porte La porte de l’appareil a été immobilisée pour le transport au moyen depivots. Enlevez le pivot s...
Page 20 - Overzetten van het deurscharnier (indien nodig)
20 Alignement de l’élément de cuisine (du meuble) Démontage de la porte de l’appareil 37 Waarschuwing! Bij het wisselen van de deurschnarnieren mag het apparaat niet op het lichtnet aangesloten zijn. Van te voren de stekker uit het stop-contact halen. Overzetten van het deurscharnier (indien nodig)
Page 21 - Changement du côté d’ouverture de la porte (si necessarie); Toesteldeur losnemen
21 Changement du côté d’ouverture de la porte (si necessarie) Attention ! Pendant le déplacement de la butée de porte, l’appareil ne doit pas être branché sur le secteur. Débrancher préalablement la fiche secteur. 36 Toesteldeur losnemen Meubelkast richten
Page 23 - Transportbescherming verwijderen; Informatie over de verpakking van het apparaat
24 Enficher la grille d’aération, mettre en place l’appreil Visser l’appareil 33 Transportbescherming verwijderen Het apparaat alsmede de onderdelen van het interieur zijn voor het trans-port beschermd. • Alle plakband alsmede bekledingsdelen uit het interieur verwijderen. Weggooien Informatie over ...
Page 24 - Inhoud
27 Alignement de la porte de l’appareil (si nécessaire) Mise en place de la porte de l’appareil 30 Inhoud Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....