Page 2 - Chère Cliente, Cher Client
2 Chère Cliente, Cher Client Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’uti-lisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé dufonctionnement de celui-ci et des avertissemen...
Page 3 - Sommaire
3 Sommaire Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Utilisation de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Equipement intérieu...
Page 4 - Avertissements importants; Utilisation
4 Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui Utilisation • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce queles enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. • A la réception de l’appareil, déballez-l...
Page 5 - Conservation des aliments/Maîtrise des températures; Lamp vervangen
5 intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclai-rage (pour les modèles qui en sont équipés). • Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbetiè-res électriques, mélangeurs,...) à l’intérieur de l’appareil. Stockage des denrées dans les réfrigéra...
Page 7 - Protection de l’environnement; Hulp bij storingen; Tips om energie te besparen
7 Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène), >PS< (mousse de polystyrène) sont recyclables. Déposez-les dans unedéchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services devotre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et ...
Page 9 - Equipement intérieur; Les clayettes; Reiniging en onderhoud
9 Remarque 2 : Si l’évaporateur (paroi du fond du réfrigérateur) se couvre anormalement degivre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouvertures fré-quentes de la porte), ramenez progressivement la manette du thermostatsur une position inférieure jusqu'à obtenir de nouveau des périodes...
Page 10 - Emplacement des denrées; Maken van ijsblokjes; Ontdooien van het apparaat; Het ontdooien van de koelruimte; Diepvrieskalender
Bacs à glaçons, produits surgelés et congelés, desserts glacés, produits frais à congeler midité naturelle des denrées alimentaires dans le compartiment à fruits etlégumes se conserve plus longtemps. Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos alimen...
Page 11 - Compartiment réfrigérateur; Compartiment congélateur; Invriezen en diepgevroren bewaren
11 Remarques : Les bananes, les pommes de terre, l’ail et les oignons ne se con- servent pas au réfrigérateur. Les fromages fermentés ne seront mis auréfrigérateur que si l’on désire arrêter leur maturation. Ils devront alors êtresoigneusement enveloppés. Compartiment réfrigérateur Nos conseils • N’...
Page 12 - Koelen van levensmiddelen
12 Conservation des produits surgelés et congelés ducommerce Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la tempéra-ture à l’intérieur du compartiment congélateur doit être maintenue égaleou inférieure à -18°C.Assurez-vous que l’emballage des aliments est intact et qu’il ne présen...
Page 13 - Calendrier de congélation; Entretien et nettoyage; Dégivrage; Interieur; Legvlakken
13 Calendrier de congélation • Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à différents typesde produits congelés. • Les chiffres indiquent la durée de conservation en mois du type cor-respondant de produit. La durée de conservation supérieure ou infé-rieureest valable en fonction de la ...
Page 14 - Nettoyage; Nettoyage intérieur; In gebruik nemen en temperatuurregeling; Voor ingebruikname
14 5. Maintenez la porte ouverte .Le dégivrage une fois terminé; épongez et séchez soigneusement et rebran-chez l’appareil si nécessaire.Deux heures plus tard, replacez les produits surgelés et congelés (s’il y a lieu). Nettoyage Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. N’utilis...
Page 15 - Remplacement de l’ampoule d’éclairage; En cas d’absence prolongée ou de non-utilisation; En cas d’anomalie de fonctionnement
15 l’appareil) à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse. Remplacement de l’ampoule d’éclairage L’ampoule est accessible à travers l’ouverture prévue à cet effet dans le dif-fuseur. Pour remplacer l’ampoule • Débranchez l’appareil. • Dévissez la vis de fixation du diffu- seur. • Décrochez la partie m...
Page 17 - En cas d’arrêt de fonctionnement; Caractéristiques techniques
17 Symptômes Solutions L’appareil vibre Vérifiez que: • l’appareil est correctement calé (voir chapitre “ Installation ”),. • l’appareil n’est pas installé contre une cloison résonnante, • l’appareil n’est pas situé trop près des meu- bles. Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consu...
Page 18 - Installation; Retrait de la protection pour le transport
18 Installation Retrait de la protection pour le transport L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Retirez toutes les bandes autocollantes et cales à l’intérieur de l’appareil. Emplacement Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chal...
Page 19 - Instructions pour l’encastrement; Révérsibilité des portes; Overzetten van het deurscharnier
19 Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'in-cidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Instructions pour l’encastrement Révérsibilité des portes L’appareil est livré avec l’ouverture àdroite. Pour changer le sens d’ouver-ture de la porte suiv...
Page 20 - Opstellen; Opstelplaats
20 Instructions pour l’encastrement D765 Coller le cache-jointure sur l’ap-pareil comme l’indique le dessin. Glissez l’appareil dans la niche.Poussez à fond jusqu’au contactde la butée (A) avec le meuble. A D015 Dimensions de la niche Hauteur 1225 mmProfondeur 550 mmLargeur 560 mm Votre appreil a be...
Page 21 - Informatie over de verpakking van het apparaat
21 Ouvrez la porte et appuyez l’ap-pareil contre le meuble de cuisine,du côté opposé aux charnières.Fixez l’appareil à l’aide des 4 vislivrées dans le kit. Appliquez lagrille d’aération (C) et le couvre-charniére (D). Séparer les pièces A, B, C, D com-me l’indique de la figure. D726 B Appliquez les ...
Page 22 - Bij dagelijks gebruik; Bij storing
22 Poser la glissière (A) sur la partieinterne de la porte du meubledessus et dessous comme l’indi-que la figure et marquer la posi-tion des trous externes. Aprèsavoir pratiqué les trous, fixer laglissière avec les vis fournies. 20 mm A 50mm PR166 Fixer par encliquetage le couver-cle (C) sur la glis...
Page 23 - Veiligheid; Reglementaire toepassing; Koelmiddelen; Veiligheid van kinderen
23 Fixer par encliquetage le couver-cle (D) sur la glissière (B). PR167/1 D B Pour effectuer l’éventuel aligne-ment de la porte du meuble, uti-liser le jeu des trous ovales.A la fin des opérations, il estnécessaire de contrôler que laporte de l’appareil se ferme par-faitement. PR168 L’ouverture de l...