Page 4 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Installation
• Respectez la charge maximale de 8 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). • La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). • Les orifices d'aération situés à la base ne ...
Page 6 - INSTALLATION; Déballage
ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. • Veillez à retirer tout objet métallique du linge. • Ne lavez pas les textiles très tachés par de l'huile, de la graisse ou une autre substance grasse. Cela pourrait endommager les pièces en caoutchouc du lave-linge. Prélavez de tels articles à la main...
Page 10 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL; Caractéristiques spéciales
5. Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'évier - Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache. Reportez-vous à l'illustration. Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil. 6. Placez l...
Page 11 - BANDEAU DE COMMANDE; Description du bandeau de commande
4.2 Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 3 9 5 6 7 4 10 8 11 12 1 Plan de travail 2 Distributeur de produit de lavage 3 Bandeau de commande 4 Poignée d'ouverture du hublot 5 Plaque signalétique 6 Filtre de la pompe de vidange 7 Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 8 Tuyau de vidange 9 Raccord du t...
Page 12 - Affichage; Plaques multilingues
1 Sélecteur de programme 2 Affichage 3 Touche Départ différé 4 Touche Gain de temps 5 Touche Départ/Pause 6 Touche d'option • Option Taches • Option Prélavage • Option Rinçage uniquement 7 Touche de réduction de la vitessed'essorage • Option Sans essorage • Option Arrêt cuve pleine 8 Touche Températ...
Page 13 - MANETTES ET TOUCHES; Introduction
Prog ram Anti aller gi 20 m in. - 3 kg Moti onst øj Koge -/Ku lørt Synt etisk Finv ask Uld/ Silke Damp Vatt æpp er Jean s 6. MANETTES ET TOUCHES 6.1 Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et éteindre l'appareil. Deux différents signaux sonores retentissent lorsq...
Page 15 - PROGRAMMES; Tableau des programmes
7. PROGRAMMES 7.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description du programme Programmes de lavage Blanc/Couleurs Coton blanc et couleur (articles en coton très sales ou norma- lement sales) Coton Eco Coton blanc et couleur (articles en coton très sales ou norma- lement sales) Pro...
Page 18 - Woolmark Apparel Care - Bleu; RÉGLAGES; Sécurité enfants
Programme Blanc/Couleurs Coton Eco Synthétiques Délicats Laine/Soie 20 min - 3 kg Coton 20° Couette Machine Clean Vidange/Essorage Options ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 7.2 Woolmark Apparel Care - Bleu Le cycle Laine de cet appareil a été approuvépar la société Woolmark pour le lavage desv...
Page 19 - Rinçage plus permanent; AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION; Activation de l'appareil
Si vous désactivez les signaux sonores, ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie. 8.3 Rinçage plus permanent Cette fonction vous permet de maintenir la fonction Rinçage Plus en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme.• Pour activer/désactiver cette option, ap...
Page 23 - CONSEILS; Chargement du linge
10.12 Fin du programme Lorsque le programme est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés).Sur l'affichage, tous les voyants de la phase de lavage sont fixes et l'affichagedu temps indique .Le voyant de la touche Départ/Pause s'éteint. Le hubl...
Page 25 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage extérieur
11.5 Dureté de l'eau Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un additif pour adoucir l'eau. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'en utiliser.Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie ...
Page 29 - EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à l'arrière de l'appareil, tournez-le vers la gauche ou la droite (et non en position verticale) en fonction de la position du robinet. 45° 20° 12.9 Vidange d'urgence Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe ...
Page 30 - Pannes possibles
Si l'appareil est trop chargé, retirez des vêtements du tambour et/ou poussez sur le hublot tout en appuyant sur la touche Départ/ Pause jusqu'à ce que levoyant s'arrête de clignoter (reportez-vous à l'illustration ci-dessous). • - L'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation ...
Page 32 - VALEURS DE CONSOMMATION
Problème Solution possible L'appareil vibre et fait unbruit inhabituel. • Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au cha- pitre « Instructions d'installation ». • Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'instal-l...
Page 33 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Au cours du programme de lavage, la technologie Prosense peut faire varier la durée du lavage et les valeurs de consommation. Pour plus de détails, consultez le paragraphe« La détection de charge Prosense » du chapitre « Utilisation quotidienne ». Programmes Charge(kg) Consom-mationénergéti-que (kWh...
Page 34 - ACCESSOIRES; un revendeur agréé
Niveau de protection contre l'infiltration de particu-les solides et d'humidité assuré par le couvercle deprotection, excepté là où l'équipement basse ten-sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi-dité IPX4 Pression de l'arrivéed'eau MinimaleMaximale 0,5 bar (0,05 MPa)8 bar (0,8 MPa) Arrivée...
Page 35 - GARANTIE; EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
AVERTISSEMENT! N'installez pas le sèche-linge sous le lave-linge. 17. CH GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Le Trési 6 1028 Préverenges Via Violino 11 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrü...