Page 4 - SOMMAIRE; Notice d’utilisation
Sommaire 4 SOMMAIRE Notice d’utilisation 5 Avertissements importants 5 Protection de l’environnement 8 Comment économiser de l’énergie, tout en respectant l’environnement 9 Description de l’appareil 10 Le bandeau de commandes 11 Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois 13 L’adoucisse...
Page 5 - NOTICE D’UTILISATION; Installation; Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
Notice d’utilisation 5 NOTICE D’UTILISATION Avertissements importants La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniquesreconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Les consignesde sécurité suivantes ont été rédigées pour votre sécurité et celled’autrui. Conserve...
Page 6 - Sécurité des enfants; Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.
Sécurité des enfants ● Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. ● Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. ● Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants, qui risquent de s’asphyxier! Il faut donc garder les emballages hors de l...
Page 7 - Utilisation; Débranchez l’appareil avant toute intervention technique.
Utilisation ● Les ustensiles qui ont été en contact avec de l’essence, peinture, débris d’acier ou de fer, produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans votre appareil. ● Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnemen...
Page 8 - Si malgré toutes les; Protection de l’environnement
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique«EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votreappareil est premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement devotre part, fermeture du magasin où ...
Page 9 - En jouant, les enfants risquent de s’enfermer (et de
Notice d’utilisation 9 Attention! En jouant, les enfants risquent de s’enfermer (et de s’asphyxier) dans le lave-vaisselle, ce qui risque de mettre leur vie endanger. Coupez le câble d’alimentation et les tuyaux au ras del’appareil. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte.Renseignez-vous aup...
Page 10 - Description de l’appareil
Notice d’utilisation 10 Description de l’appareil 1. Butée panier supérieur 2. Réglage de l’adoucisseur d’eau 3. Bouchon réserve à sel 4. Réserve produit de lavage 5. Bandeau de commandes 6. Plaque signalétique 7. Réserve produit de rinçage 8. Filtres 9. Bras inférieur 10. Bras supérieur 11. Panier ...
Page 11 - Touches multifonctions:; en plus du programme de lavage indiqué,; Sur l’affichage numérique se trouve indiqué:; Le bandeau de commandes
Notice d’utilisation 11 Touches multifonctions: en plus du programme de lavage indiqué, par combinaison de ces touches, il est possible de:- programmer le réglage de l’adoucisseur, - désactiver/réactiver la distribution du produit de rinçage, - annuler un programme en cours. Touches de "sélectio...
Page 12 - Voyants lumineux de contrôle:
Notice d’utilisation 12 Voyants lumineux de contrôle: ont la signification suivante: Durant le déroulement d’un programme, les voyants sel et produit derinçage restent éteints, même s’il manque du sel ou du produit derinçage. Touche de sélection fonction "3 en 1": Ce lave-vaisselle est pourv...
Page 13 - Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois:; L’adoucisseur d’eau
Notice d’utilisation 13 Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour lapremière fois Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois: 1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instructions d’installation. 2. Sortez tous les matériaux d’emballage de l’in...
Page 14 - b) Réglage électronique
Notice d’utilisation 14 a) Réglage manuel 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Sortez le panier inférieur de l’appareil. 3. Tournez le sélecteur sur la position 1 ou 2 (voir tableau). 4. Replacez le panier inférieur. Le réglage est effectué en usine sur laposition 2. b) Réglage électronique ( le...
Page 15 - Pour modifier le niveau, appuyez sur la touche multifonction
Notice d’utilisation 15 4. Pour modifier le niveau, appuyez sur la touche multifonction 1 . A chaque pression sur la touche multifonction, le niveau de régénération est modifié (pour le choix du niveau à programmer se reporter au tableau). Exemples: Si le niveau actuel est 5, en appuyant sur la touc...
Page 16 - Remplissage du réservoir de sel; Retirez le panier inférieur.
Notice d’utilisation 16 Remplissage du réservoir de sel N’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle.N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de secolmater.D’autres types de sel contiennent certaines substancesqui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur.Le remplis...
Page 17 - Le produit de rinçage; Refermez bien le couvercle.
Notice d’utilisation 17 Le produit de rinçage Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme degouttelettes laissant des taches blanches après séchage.L’admission du produit de rinçage se fait automatiquement au momentdu dernier rinçage.Le réservoir situé à l’intérieur de la porte p...
Page 18 - Dosage du produit
Notice d’utilisation 18 Dosage du produit Selon les résultats de lavage obtenus, réglez la dose de produit enagissant sur le sélecteur à 6 positions situé à l’intérieur de la goulottede remplissage (position 1 doseminimum, position 6 dose maximum).Le sélecteur est réglé en usine sur laposition 4.Aug...
Page 19 - Distribution de produit de rinçage désactivé
Notice d’utilisation 19 Si vous utilisez produits de lavage pour lave-vaisselle qui comprennentdéjà la fonction de produit de rinçage, ceux-ci doivent être déposésdans le réservoir du détergent. Dans ce cas il faut désactiver ladistribution de produit de rinçage pour éviter un surdosage. Désactivati...
Page 20 - L’utilisation au quotidien; Rangement de la vaisselle et des couverts
Notice d’utilisation 20 L’utilisation au quotidien • Contrôlez s’il est nécessaire d’ajouter du sel et du produit de rinçage.• Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle.• Remplissez le réservoir de produit de lavage avec du détergent.• Sélectionnez le programme de lavage adapté au t...
Page 22 - Le panier inférieur
Notice d’utilisation 22 En cas de doute, prenez contact avec le fabricant de l’objet.Au moment où vous achetez de la nouvelle vaisselle, vérifiez si elle estindiquée pour le lavage en lave vaisselle.Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. Le panier inférieur Le panier inférieur est destiné à ...
Page 23 - Le panier à couverts; Afin que le panier à couverts
Notice d’utilisation 23 Le panier à couverts Les couteaux longs placés verticalement constituent un dangerpotentiel. Les couverts et ustensiles longs (louches) ou tranchants, commeles couteaux à découper, doivent être placés horizontalement dansle panier supérieur.Faites attention lorsque vous charg...
Page 24 - Le panier supérieur
Notice d’utilisation 24 Le panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à dessert,soucoupes, plates et creuses jusqu’à 24 cm de diamètre), des saladiers,des tasses et des verres.Disposez les pièces en quinconce au-dessus et au-dessous du support àtasses, afin que l’eau...
Page 25 - Réglage en hauteur du panier supérieur; Tirez le panier vers vous.; Pour remettre le panier en place:
Notice d’utilisation 25 Réglage en hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des assiettes très grandes vous pouvez les disposerdans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus hautele panier supérieur. Pour cela: 1. Tirez le panier vers vous. 2. Attrapez les côtés et tirez ...
Page 26 - Le produit de lavage; Ajouter le détergent; Refermez le couvercle, en le pressant jusqu’à entendre le déclic.
Notice d’utilisation 26 Le produit de lavage N’utilisez que des produits de lavage pour des lave-vaisselleménagers. Le produit de lavage pour lave vaisselle est dangereux. Reportez-vous au paragraphe "AVERTISSEMENTS IMPORTANTS".Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sous forme dep...
Page 27 - Différents types de produits de lavage; Produits de lavage en pastilles; comprenant des substances caustiques; Produits de lavage combinés
Notice d’utilisation 27 Différents types de produits de lavage Produits de lavage en pastilles Les produits de lavage en pastilles des différents fabricants sedissolvent à différente vitesse, aussi pendant les programmes courts,certaines pastilles ne sont pas en mesure de se dissoudre et de libérert...
Page 28 - Recommandations générales; • de changer le paramétrage du niveau de dureté de l’eau sur la
Notice d’utilisation 28 Utilisation des produits de lavage combinées "3 en 1" Recommandations générales Ces produits sont des produits de lavage qui combinent les fonctionsde produit de lavage, de produit de rinçage, de sel régénérant. 1. Avant d’utiliser ces produits, vous devriez d’abord v...
Page 29 - Tableau des programmes
Notice d’utilisation 29 Tableau des programmes (1) Ces données sont une valeur indicative et dépendent de la pression et de la température de l’eau ainsi que des variations de tension électrique. (2) Programme pour essais comparatifs (voir "Informations pour essais comparatifs"). Ce programm...
Page 30 - Départ d’un programme de lavage; Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau; Le voyant de fonctionnement s’allume .; Programmation et départ du programme; Le voyant du programme en cours s’allume.
Notice d’utilisation 30 Départ d’un programme de lavage 1. Contrôlez que... Les filtres soient propres et correctement positionnés.La vaisselle et les couverts soient chargés correctement et de façon à permettre aux bras de tourner librement. 2. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau 3. Fermez la porte d...
Page 31 - Lorsque l’option départ différé est sélectionnée, le voyant du; est éteint Une fois que le compte à rebours; programme en cours; Il est possible de sélectionner un programme de lavage et le; Interrompre ou annuler un programme en cours; Lorsqu’on ouvre la porte, de la vapeur chaude pourrait; Ouvrez la porte avec précaution.; Interrompre un programme
Notice d’utilisation 31 Le compte à rebours diminue d’heure en heure.L’ouverture de la porte pendant le compte à rebours ne modifie pas la programmation effectuée.Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement. Lorsque l’option départ différé est sélectionnée, le voyant du pro...
Page 32 - Annuller un programme; et; Annuler le “Départ différé”
Notice d’utilisation 32 Annuller un programme Pour annuler un programme vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez simultanément sur les touches multifonctions 2 et 3 pendant environ 2 secondes, le voyant du programme en cours commence à clignoter pendant environ 2 secondes. Après environ 2 second...
Page 33 - peut; PAS; être modifiée. Si vous souhaitez annuler cette fonction, il faut
Notice d’utilisation 33 9. Vider le lave-vaisselle La vaisselle encore chaude est fragile, aussi laissez pendant environ 15 minutes, la porte entrouverte, pour la laisser refroidir et sécher avant de la sortir du lave-vaisselle.Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi que la vaisselle ...
Page 34 - Entretien et nettoyage; N’employez jamais de; Nettoyage des filtres; Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.
Notice d’utilisation 34 Entretien et nettoyage Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et lebandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire,uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, e...
Page 35 - Remettez l’ensemble de ces filtres et verrouillez le tout en
Notice d’utilisation 35 4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin ( A / B ) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre ( C ). 5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante. 6. Retirez le filtre plat ( D ) en le soulevant et nettoyez-le sous l’eau courante des deux côtés. ...
Page 36 - En cas d’absence prolongée
Notice d’utilisation 36 En cas d’absence prolongée Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps: 1. Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau. 2. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. 3. Laissez l’intérieur de l’appareil propre...
Page 39 - La vaisselle n’est pas propre
Notice d’utilisation 39 ...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant La vaisselle n’est pas propre ● Le programme de lavage ne convient pas au type de salissure de la vaisselle. ● La vaisselle n’a pas été rangée correctement. Les paniers ne doivent jamais être surchargés. ● Les bras ne tournent p...
Page 40 - Service clientèle; Service Après Vente; le Centre Contact Consommateurs; qui vous; Garantie
Service clientèle 40 Service clientèle Service Après Vente En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «ENCAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT». Si malgré toutes lesvérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votreappareil est le premier habilité à intervenir. ...
Page 42 - Pour les appareils commercialisés en Belgique
Conditions de garantie 42 Conditions de garantie Pour les appareils commercialisés en Belgique Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peuttoujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande,pendant ou après la période de garanti...
Page 45 - Caractéristiques techniques
Notice d’utilisation 45 Dimensions: Raccordement électrique: Pression de l’eaud’alimentation Capacité: Largeur 44,6 cm Hauteur 81,8 - 87,8 cm Profondeur max 57,5 cm Profondeur max avec porte ouverte 114 cm Tension/Fréquence 220 - 240 V - 50 Hz Puissance totale 2200 W Calibre du fusible 9 A Min. 50 k...
Page 46 - Emplacement; Encastrement de l’appareil
Emplacement 46 Emplacement Tous les travaux électriques et hydrauliques nécessaires àl’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un électricien etun plombier qualifié.Enlevez tout l’emballage avant d’installer l’appareil. Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau (robin...
Page 47 - Raccordement d’eau; Revissez bien l’écrou; modèles de lave-vaisselle sont équipés de tuyaux d’alimentation; SANS; écrou de fixation, il n’est donc pas possible d’effectuer cette; En cas de débordement ou de fuite d’eau:; Contrôlez l’étanchéité des joints et des raccords.
Emplacement 47 Raccordement d’eau Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu’à60°C max.Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une arrivée d’eaufroide.Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord 20/27 (3/4") ou à uneprise d’eau à branchement rapide (Press Blo...
Page 48 - Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité; Raccorder soigneusement le tuyau d’alimentation:
Emplacement 48 Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité La vanne de sécurité se trouve dans la partie du tuyau raccordé aurobinet d’eau. Si pendant l’arrivée d’eau le tuyau perd, la vanne desécurité bloque l’entrée d’eau. Raccorder soigneusement le tuyau d’alimentation: - Le câble électrique pour l...
Page 49 - Évacuation d’eau; L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée:
Emplacement 49 Évacuation d’eau L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée: 1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier. 2. Accrochée au rebord de l’évier, en utilisant la crosse en plastique spéciale, prévue à cet effet (fournie selon modèle). 3. A une évacuation ...
Page 50 - Raccordement électrique; Pour isoler le lave-vaisselle du secteur, débranchez la prise.
Emplacement 50 Raccordement électrique Les caractéristiques relatives au raccordement électrique sont reportéesdans le chapitre "Caractéristiques techniques" et sur la plaquesignalétique (située sur le côté de la porte). Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que: 1. La tension du secteu...
Page 51 - Informations pour essais comparatifs; L’essai en conformité avec
Informations pour essais comparatifs 51 Informations pour essais comparatifs L’essai en conformité avec EN 60704 doit être exécuté avec une charge standard complète et le programme comparatif (voir "Tableaudes programmes"). L’essai en conformité avec EN 50242 doit être exécuté avec le réserv...